"اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo de la Unión Europea aprobó
        
    • el Consejo de la Unión Europea adoptó
        
    Por esa razón, en 2010 el Consejo de la Unión Europea aprobó una directiva para supervisar las fronteras marítimas exteriores en el marco de las actividades del Frontex. UN ولهذا السبب، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2010 مبادئ توجيهية لرصد الحدود البحرية الخارجية في أنشطة فرونتيكس.
    El 27 de febrero de 2007, el Consejo de la Unión Europea aprobó la Posición Común 2007/140/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra el Irán. UN وفي 27 شباط/فبراير 2007 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد 2007/140/CFSP المتعلق باتخاذ تدابير تقييدية ضد إيران.
    el Consejo de la Unión Europea aprobó conclusiones políticas que incluyen una recomendación acerca de un nuevo aumento en la capacidad de la Comisión para brindar apoyo presupuestario en circunstancias difíciles, sumado a un refuerzo de la cooperación con otras instituciones pertinentes. UN ثم اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي استنتاجات سياسية، تضمنت توصية بزيادات أخرى في قدرة المفوضية على تقديم دعم للميزانيات في البيئات الصعبة في إطار التعاون المعزز مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة.
    En 2002, el Consejo de la Unión Europea adoptó indicadores sobre violencia doméstica para supervisar los progresos en la aplicación estratégica de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وفي عام 2002، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مؤشرات بشأن العنف المنزلي ترمي إلى رصد التقدم المحرز نحو تنفيذ برنامج عمل بيجين تنفيذاً استراتيجياً.
    En marzo de 2002, el Consejo de la Unión Europea adoptó los Compromisos de Barcelona a ese respecto, y en el documento A/58/529 se expone la situación de su puesta en práctica. UN وفي آذار/مارس 2002، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي التزامات برشلونة في هذا الشأن، وقد ورد وصف حالة تنفيذها في الوثيقة A/58/529 وسوف تصدر تقارير مرحلية أخرى في هذا الشأن.
    Para atender a esta preocupación, en 2010 el Consejo de la Unión Europea aprobó una directiva a fin de que las fronteras marítimas exteriores se supervisaran en el marco de las actividades de Frontex. UN واستجابةً لهذه الشواغل، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 2010 مبادئ توجيهية لمراقبة الحدود البحرية الخارجية ضمن أنشطة الوكالة الأوروبية لإدارة الحدود.
    a) En julio de 1997, el Consejo de la Unión Europea aprobó el programa de la Unión Europea para prevenir y combatir el tráfico ilícito de armas convencionales; UN (أ) في تموز/يوليه 1997 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي برنامج الاتحاد لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    b) En junio de 1998, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Código de conducta de la Unión Europea sobre la exportación de armas; UN (ب) وفي حزيران/يونيه 1998، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة.
    Además, el Consejo de la Unión Europea aprobó el 5 de junio de 2007 otro Reglamento por el que se prohíbe el suministro de asistencia técnica y financiera, la financiación y las inversiones relacionados con armas y material conexo. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 5 حزيران/يونيه 2007، لائحة أخرى تحظر تقديم المساعدة التقنية والمالية والتمويل والاستثمار المتعلق بالأسلحة والمواد ذات الصلة.
    El 14 de mayo de 2008, el Consejo de la Unión Europea aprobó la Posición Común 2008/369/CFSP relativa a medidas restrictivas impuestas contra la República Democrática del Congo. UN وفي 14 أيار/مايو 2008، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي موقفا موحدا 2008/369/CFSP بشأن تدابير تقييدية ضد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    el Consejo de la Unión Europea aprobó el 20 de noviembre de 2006 la Posición Común 2006/795/PESC, relativa a la adopción de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea. UN اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 الموقف المشترك 2006/795/PESC المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El 27 de marzo de 2007, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Reglamento (CE) núm. 329/2007 sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea*. UN وفي 27 آذار/مارس 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي لائحة المجلس رقم 329/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El 22 de diciembre de 2009, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Reglamento (UE) núm. 1283/2009 por el que se modifica el Reglamento (CE) núm. 329/2007 del Consejo sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea*. UN وفي 22 كانون الثاني/ديسمبر 2009، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي لائحة المجلس رقم 1283/2009 المعدلة للائحة المجلس رقم 329/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية*.
    El 29 de junio de 2010, el Consejo de la Unión Europea aprobó el Reglamento (UE) núm. 567/2010 por el que se modifica el Reglamento (CE) núm. 329/2007 sobre la aplicación de medidas restrictivas contra la República Popular Democrática de Corea*. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2010، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي لائحة المجلس 567/2010 المعدلة للائحة المجلس رقم 329/2007 بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية*.
    El 13 de noviembre de 2012, el Consejo de la Unión Europea aprobó un proyecto de decisión, que se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea el 14 de noviembre de 2012. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي مشروع القرار، ونشر القرار في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    El 27 de febrero de 2007, el Consejo de la Unión Europea adoptó la Posición Común 2007/140/PESC y el Reglamento (CE) No. 423/2007 del Consejo, publicado en el Diario Oficial de la Unión Europea No. UN وفي 27 شباط/فبراير 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد 2007/140/CFSP ولائحة المجلس رقم 423/2007، المنشورين في العدد L103من الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي في 20 نيسان/أبريل 2007.
    El 27 de febrero de 2007, en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad, el Consejo de la Unión Europea adoptó la Posición común 2007/140/PESC relativa a las medidas restrictivas contra el Irán. UN في 27 شباط/فبراير 2007 اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف المشترك للمجلس 2007/140/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد جمهورية إيران الإسلامية عملا بقرار مجلس الأمن 1737.
    El 27 de febrero de 2007 el Consejo de la Unión Europea adoptó la Posición Común 2007/140/PESC, relativa a la adopción de medidas restrictivas contra el Irán. UN وفي 27 شباط/فبراير 2007، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي الموقف الموحد برقم 2007/140/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على إيران.
    El 16 de febrero de 2009, el Consejo de la Unión Europea adoptó la Posición Común 2009/138/CFSP, relativa a medidas restrictivas contra Somalia. UN وقد اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 16 شباط/فبراير 2009 الموقف المشترك 2009/138/CFSP المتعلق بالتدابير التقييدية المفروضة على الصومال.
    El 8 de junio de 2010, el Consejo de la Unión Europea adoptó una decisión por la que se prorrogaba la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) por un período de dos años, hasta el 14 de junio de 2012. UN في 8 حزيران/يونيه، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي قرارا بتمديد فترة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو لفترة سنتين حتى 14 حزيران/يونيه 2010.
    Tras la adopción de la resolución 1478 (2003) del Consejo de Seguridad, el 16 de junio de 2003 el Consejo de la Unión Europea adoptó el Reglamento (CE) 1030/2003, que se publicó en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas el 18 de junio de 2003. UN وفي أعقاب اتخاذ مجلس الأمن القرار 1478 (2003)، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 16 حزيران/يونيه 2003 قانونا جديدا 1030/2003 صدر في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي في 18 حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more