"اعرض عليك" - Translation from Arabic to Spanish

    • ofrecerte
        
    • ofreciendo
        
    • ofrecerle
        
    • Te ofrezco
        
    • ofrecer
        
    • ofrecí
        
    • ofrecería
        
    • tentarlo con algún
        
    Vine aquí a ofrecerte una salida fácil... y me la escupes de vuelta en mi propia cara. Open Subtitles نزلت الى هنا اعرض عليك مخرج سهل.. وانت ترفضه
    Creo que querrás oír lo que tengo que ofrecerte. Open Subtitles أعتقد أنك ستعلم لما نحن هنا عندما اعرض عليك ما لديّ
    Le estoy ofreciendo una suscripción al Daily News con una sustancial rebaja de precio. Open Subtitles اعرض عليك عرض من جريدة الأخبار اليومية إشتراك يومى لكن مقابل نقود قليلة
    Le estoy ofreciendo la úlitma solución humana posible. Open Subtitles فانا اعرض عليك الحل الانساني الوحيد الذى يمكنك تقبله
    - Siento no poder ofrecerle algo. - No he venido de visita social. Open Subtitles اسف انني لا استطيع ان اعرض عليك مشروبا انا لم آتِ لزيارة اجتماعية
    - Te ofrezco ayuda, si quieres. Open Subtitles المعنى أني اعرض عليك المساعدة اذا رغبت بذلك
    Entonces, de caballero a caballero te podré ofrecer el perdón. Open Subtitles حينها, من فارس الى فارس, استطيع ان اعرض عليك الرحمة
    El abuelo dice que estás en un programa de doce pasos y quiero ofrecerte mi apoyo en ese esfuerzo". Open Subtitles جدي أخبرني بأنك تقومين ببرنامج تشافي من إدمان الكحول أود أن اعرض عليك دعمي لك في تلك المحاولة
    Puedo ofrecerte acceso total y exclusivo a la Unidad de Análisis Conductual del FBI luego de que lo detengamos. Open Subtitles يمكنني ان اعرض عليك دخولا كاملا و حصريا لوحدة تحليل السلوك الخاصة بالأف بي اي بعد ان نقبض عليه
    Iba a ofrecerte a traerte al colegio pero tu bicicleta es más rápida que mi coche. Open Subtitles كنت سوف اعرض عليك توصيلة لكن سيكلك اسرع من سيارتي
    Mira, en la esencia del compañerismo de Broadway, me gustaría ofrecerte un abrazo para felicitarte por tu segundo llamado. Open Subtitles باسم صداقة روح برودواي الحميمة أود أن اعرض عليك عناق لأهنك على استدعائك
    Industrias Carmichael, y como director ejecutivo de Industrias Carmichael, me gustaría ofrecerte nuestros servicios... gratis, por supuesto. Open Subtitles صناعات كارماكيل و بما اني الرئيس التنفيذي لصناعات كارماكيل أريد ان اعرض عليك خدماتنا
    Bueno, te estoy ofreciendo sexo sin compromiso y puramente recreativo, ¿y tu respuesta es recomendarme un producto congelada? Open Subtitles أنا اعرض عليك ، جنس ترفيهي بلا ملامسات غريبة وردك علي هو البازلاء المجمدة؟
    Te estoy ofreciendo llevarte, Simon. No es ilegal. Open Subtitles انا اعرض عليك توصيله, هذا ليس مخالف للقانون
    Te estoy ofreciendo una nueva vida, Michael. Open Subtitles انا اعرض عليك حياة جديدة مايكل
    Me envió a robarle los secretos, pero vengo a ofrecerle los de él. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لكني اعرض عليك اسراره
    Me envió a robarle los secretos, pero vengo a ofrecerle los de él. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لقد جئت اعرض عليك اسراره
    Se me ha autorizado a ofrecerle una reducción de condena a cambio de su testimonio contra el Agente Mahone, en vez de 18 años, estaríamos hablando de 18 meses. Open Subtitles لقد طلب مني أن اعرض عليك تقديم شهادتك ضد الوكيل ماهون لتغيير مدة حكمك .بدلا من 18 سنة، ستصبح 18 شهر
    Te ofrezco un contrato para llevar tu música a millones de escuchas. Y mucho más. Open Subtitles انا اعرض عليك عقد طويل الأجل الذى سيجعل موسيقاك تصل الى الملايين , ربما ازيد
    Escucha, escucha ciudadosamente... Te ofrezco una vida por una vida. Open Subtitles انصت , انصت باهتمام اعرض عليك حياه مقابل حياه
    ¿Te puedo ofrecer un plan alternativo? Open Subtitles هل استطيع ان اعرض عليك خطة بديلة؟
    Supongo que si ofrecí un trago a mis amigos, debería hacer lo mismo contigo. Open Subtitles اعتقد عرضتُ على اصدقائي مشروباً يتعين ان اعرض عليك انت كذلك واحداً
    Te ofrecería algo de comida, pero sabes que sólo pensé que sería para los cuatro de nosotros. Open Subtitles اود ان اعرض عليك ولكن انه يكفي لاربعه فقط
    ¿Puedo tentarlo con algún postre? Open Subtitles هل يمكنني ان اعرض عليك حلويات لهذا المساء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more