"اعرف زبونك" - Translation from Arabic to Spanish

    • conocer al cliente
        
    • conocimiento del cliente
        
    • conozca a su cliente
        
    • conocer a su cliente
        
    • conozca al cliente
        
    • conozca a su clientela
        
    • clientes y
        
    Aplicación del principio de conocer al cliente y rápido intercambio de información UN تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " والتبادل السريع للمعلومات
    C. Aplicación del principio de conocer al cliente y rápido intercambio de información UN جيم- تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " والتبادل السريع للمعلومات
    6. Reitera también la necesidad de adoptar medidas que permitan a las empresas productoras y distribuidoras aplicar el principio de " conocer al cliente " ; UN 6- يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف زبونك " ؛
    17. Pese a que la aplicación de las normas de conocimiento del cliente ha dado resultados satisfactorios, su aceptación no ha sido general. UN 17- وعلى الرغم من نجاح مبادئ " اعرف زبونك " التوجيهية، فهي لم تحظ بترحيب عام.
    Por el contrario, el principio de " conozca a su cliente " había sido aplicado por apenas el 32% de los Estados informantes. UN أما مبدأ " اعرف زبونك " فلم تأخذ به إلا 32 في المائة من الدول المجيبة.
    Estados que han puesto en práctica el principio de " conocer al cliente " , UN الدول التي وضعت مبدأ " اعرف زبونك " موضع التنفيذ، حسب المناطق،
    Aplicación del principio de conocer al cliente y el rápido intercambio de información UN 3- تطبيق مبدأ " اعرف زبونك " والتبادل السريع للمعلومات
    También deberían exigir a las instituciones financieras que pongan en práctica los principios de " conocer al cliente " y de " diligencia debida con respecto al cliente " ; UN وينبغي لها أيضا أن تطالب المؤسسات المالية بتطبيق مبدأي " اعرف زبونك " و " اليقظة الواجبة بشأن الزبائن " ؛
    La vigilancia de los bancos es la primera línea de defensa contra el engaño, en especial las prácticas de " conocer al cliente " que se integran en los procedimientos generales de cumplimiento. UN 143 - وتمثل يقظة المصارف خط الدفاع الأول ضد الخداع، ولا سيما ممارسات ”اعرف زبونك“ المدمجة في إجراءات الامتثال إجمالا.
    228. Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían adoptado medidas para implantar el principio " conocer al cliente " , como por ejemplo, la obligación de presentar o exigir certificados con el nombre de los usuarios finales. UN 228- وطُلب الى الحكومات أن تبلّغ عما اذا كانت قد اتخذت تدابير لاستعمال مبدأ " اعرف زبونك " ، بما في ذلك تدابير مثل الإلزام بتقديم أو طلب شهادات خاصة بالمستعمل النهائي.
    En lo que respecta al principio de " conocer al cliente " , sólo el 22% de los Estados que respondieron al cuestionario habían adoptado medidas para ponerlo en práctica. UN وفيما يتعلق بمبدأ " اعرف زبونك " ، فان نسبة 22 في المائة فقط من الدول التي أجابت ردا على الاستبيان، اتخذت تدابير لوضع هذا المبدأ موضع التنفيذ.
    Esa condición se concedió después de que el Territorio hubiese puesto en marcha procedimientos adecuados para " conocer al cliente y contra el blanqueo de dinero y el tráfico de drogas " . UN وقد مُنح هذا المركز بعدما قام الإقليم بتنفيذ " إجراء اعرف زبونك/ مكافحة غسل الأموال والاتجار بالمخدرات " .
    Suiza ha formulado sugerencias al Grupo de expertos financieros, con miras a fortalecer las normas relativas al principio de " conocer al cliente " y a una mayor vigilancia del sector no bancario. UN وفي إطار هذه الفرقة، قدمت سويسرا اقتراحات بهدف تعزيز القواعد التي تدعى " اعرف زبونك " وزيادة الحراسة على القطاع غير المصرفي.
    Se alienta a los Estados a que exijan a las instituciones financieras la aplicación adecuada de programas integrados de diligencia debida, incluidos los principios de " conocimiento del cliente " , que podrían facilitar la transparencia e impedir la colocación de fondos ilícitos. UN ومن ثم تُشجع الدول على أن تلزم المؤسسات المالية بأن تنفذ بدقة برامج شاملة لتوخي الحرص الواجب ، بما في ذلك مبدأ " اعرف زبونك " ، مما قد يساعد على الشفافية ويمنع إيداع أموال غير مشروعة.
    En una segunda etapa, si esos clientes insisten pese a todo en operar por conducto de la institución financiera, la aplicación de las normas de conocimiento del cliente podrán permitir determinar el verdadero carácter ilícito del negocio. UN وإذا ما سعى هؤلاء الزبائن، على الرغم من ذلك، إلى إقامة علاقة مع مؤسسة مالية، فيمكن لتطبيق مبادئ " اعرف زبونك " أن يكشف الطابع الحقيقي غير المشروع لأعمال الزبون.
    Para aplicar los principios del " conocimiento del cliente " , los bancos y otras instituciones financieras deben establecer una dependencia especial y/o nombrar a un funcionario que se encargue de su aplicación. UN وتطبيقا لمبدأ " اعرف زبونك " ، يشترط بالمصارف وغيرها من المؤسسات المالية أن تنشئ وحدة خاصة و/أو أن تعين موظفا مسؤولا عن تنفيذه.
    8. ¿Se ha establecido un código de conducta para la industria química o se han adoptado medidas encaminadas a introducir el principio “conozca a su cliente”, por ejemplo, la obligación de suministrar o solicitar certificados en que figure el nombre del usuario final? UN ٨ - هل وضعت مدونة لقواعد السلوك بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، أو اتخذت تدابير لاعتماد مبدأ " اعرف زبونك " ، مثل فرض التزام بتقديم أو طلب شهادات بشأن المستعمل النهائي؟
    b) poner en práctica el principio “conozca a su cliente”? Sí ( ) No ( ) UN )ب( أن تضع مبدأ " اعرف زبونك " موضع الممارسة الفعلية؟ ) ( نعم ) ( لا
    Sírvase describir los requisitos en materia de " diligencia debida " o " conozca a su cliente " . UN ويرجى إعطاء وصف لأي متطلبات تتعلق بـ " الاجتهاد الواجب " أو " اعرف زبونك " .
    18. Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían adoptado medidas para incorporar el principio de " conocer a su cliente " , incluidas medidas tales como la obligación de proporcionar o solicitar certificados de usuario final. UN 18- طلب إلى الحكومات أن تبلغ عما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، بما في ذلك تدابير مثل الالتزام بتقديم أو طلب شهادات خاصة بالمستعمل النهائي.
    Las instituciones financieras de Nueva Zelandia deben adherirse a los principios de " conozca al cliente " de conformidad con las disposiciones de la Ley de información sobre las transacciones financieras de 1996. UN المؤسسات المالية في نيوزيلندا ملزمة بالتقيد بمبادئ " اعرف زبونك " ، وفقا لأحكام قانون عام 1996 للإبلاغ عن المعاملات المالية.
    i) El cumplimiento de los requisitos identificación y verificación del cliente dimanantes del principio de “conozca a su clientela”, a fin de poder dar a conocer a laautoridad competente los datos personales de sus clientes y de sus operaciones financieras; UN `١` اشتراكات خاصة بتحديد هوية الزبائن والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف زبونك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية الزبائن وما يقومون به من تحركات مالية ؛
    Suiza formuló recomendaciones encaminadas a fortalecer las normas sobre identificación de clientes y a fortalecer la vigilancia del sector no bancario. UN وقدمت سويسرا اقتراحات بهدف تعزيز القواعد التي تدعى " اعرف زبونك " وزيادة الحراسة على القطاع غير المصرفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more