Sírvase describir los requisitos de la " debida diligencia " o del " conocimiento del cliente " . | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق " بالحرص الواجب " أو " اعرف عميلك " . |
Sírvase describir los requisitos de la " debida diligencia " o del " conocimiento del cliente " . | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق " بالحرص الواجب " أو " اعرف عميلك " . |
6. Reitera también la necesidad de adoptar medidas para que las empresas productoras y distribuidoras apliquen el principio de " conozca a su cliente " ; | UN | 6 - يكرر التأكيد أيضا على الحاجة إلى اعتماد تدابير لتطبيق المنشآت ذات الصلة بالإنتاج والتوزيع لمبدأ " اعرف عميلك " ؛ |
Paralelamente, el Banco llena el modelo " conozca a su cliente " . | UN | ويستوفي المصرف بالمقابل نموذج ' ' اعرف عميلك``. |
7. Los participantes subrayaron que conocer al cliente era uno de los criterios comerciales más importantes si se quería penetrar en un mercado. | UN | ٧- ولاحظ المشتركون أن قاعدة " اعرف عميلك " هي واحدة من أهم القواعد التجارية للنفاذ إلى اﻷسواق. |
3. Los aspectos detallados de la política de " conocer al cliente " ; | UN | 3 - العناصر المفصلة من سياسة " اعرف عميلك " ؛ |
i) El cumplimiento de los requisitos identificación y verificación del cliente dimanantes del principio de “conozca a su clientela”, a fin de poder dar a conocer a la autoridad competente los datos personales de sus clientes y de sus operaciones financieras; | UN | ' ١ ' شروط خاصة بتحديد هوية العملاء والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية العملاء وما يقومون به من تحركات مالية؛ |
En esos códigos se destaca además la importancia de los procedimientos de " conocimiento del cliente " y la exigencia de que los titulares de licencias verifiquen la identidad de todos los clientes. | UN | وتشدد هذه القوانين كذلك على أهمية إجراءات " اعرف عميلك " وعلى ضرورة أن يتحقق أصحاب التراخيص من هوية جميع عملائهم. |
Sírvase describir los requisitos de " debida diligencia " o de " conocimiento del cliente " . | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق ``بالحرص الواجب ' ' أو ``اعرف عميلك ' ' . |
Sírvase describir los requisitos de la " debida diligencia " o del " conocimiento del cliente " . | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق " بالحرص الواجب " أو " اعرف عميلك " . |
El concepto de " conocimiento del cliente " está incorporado en el Reglamento para la prevención del blanqueo de capitales de 1994. | UN | يرد مفهوم " اعرف عميلك " من القواعد التنظيمية لمنع غسل الأموال العام 1994. |
Sírvase describir los requisitos de la " debida diligencia " o del " conocimiento del cliente " . | UN | ويرجى بيان أي مقتضيات تتعلق " بالحرص الواجب " أو " اعرف عميلك " . |
Sírvase indicar si existen requisitos de " diligencia debida " o de " conocimiento del cliente " , y explicar cómo se aplican esos requisitos, y los nombres y actividades de los organismos encargados de la vigilancia. | UN | ويُرجى بيان أي مقتضيات تتعلق بــ " الحرص الواجب " ، أو " اعرف عميلك " . ويُرجى إيضاح كيفية تنفيذ تلك المقتضيات، بما في ذلك أسماء الوكالات المسؤولة عن الرقابة وأنشطتها. |
:: La ejecución profesional del programa " conozca a su cliente " ; | UN | :: القيام على نحو مهني بتنفيذ برنامج " اعرف عميلك " |
:: 19 Las transferencias de divisas recibidas o enviadas a otros países a través del Sistema Bancario Nacional, cumplen satisfactoriamente con las " Políticas conozca a su cliente " . | UN | :: وعمليات تحويل العملة من وإلى بلدان أخرى عن طريق نظام المصارف الوطنية تتسق بصورة مرضية مع سياسة اعرف عميلك. |
A todo lo anterior se suma el hecho de que los Bancos e Instituciones Financieras no bancarias cumplen la práctica internacional de " conozca a su cliente " . En este sentido, se ejecutan las siguientes acciones en cuanto a la Debida Diligencia: | UN | وإضافة إلى كل ما تقدم، تلتزم المصارف والمؤسسات غير المصرفية بالممارسة الدولية المسماة ' ' اعرف عميلك`` من خلال اتخاذها الخطوات التالية في ما يتعلق بالحرص الواجب: |
Estos Instructivos, recogen la Política conozca a su cliente del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI) así como las Recomendaciones especiales contra el Terrorismo. | UN | وتغطي هذه التوجيهات سياسة " اعرف عميلك " المنوطة بفريق العمل المالي الدولي، فضلا عن التوصيات الخاصة بمكافحة الإرهاب. |
Las verificaciones se efectúan con la diligencia debida y aplicando el principio de " conocer al cliente " . | UN | ويحدث التحقق من هذا القبيل وفقا لمتطلبات " اعرف عميلك " وبذل العناية الواجبة. |
Para ello emite circulares que orientan las operaciones de cambio de divisas y supervisa la estricta adhesión al principio de " conocer al cliente " y a las prácticas de diligencia debida en las relaciones con los clientes. | UN | ويصدر المصرف المركزي النيجيري تعميمات لتوجيه عمليات صرف العملات الأجنبية، ويكفل الالتزام الدقيق بمبدأ اعرف عميلك وبممارسات التحقق الواجب من العملاء. |
Según las refinerías, los requisitos que obligaban a “conocer al cliente” compensaban la falta de certeza acerca del verdadero origen de los envíos de oro cuando tenían que basarse exclusivamente en la documentación del país exportador. | UN | وترى المصافي أن اشتراطات ”اعرف عميلك“ تعوّض عن الارتياب في المصدر الحقيقي للشحنة من الذهب، بالاعتماد على وثائق من البلد المصدر وحده. |
i) El cumplimiento de los requisitos identificación y verificación del cliente dimanantes del principio de “conozca a su clientela”, a fin de poder dar a conocer a la autoridad competente los datos personales de sus clientes y de sus operaciones financieras; | UN | ' ١ ' اشتراطات خاصة بتحديد هوية العملاء والتحقق منها بتطبيق مبدأ " اعرف عميلك " ، كيما تتاح للسلطات المختصة المعلومات اللازمة عن هوية العملاء وما يقومون به من تحركات مالية ؛ |
En 2002, el Banco Nacional de Rumania aprobó la Normativa No. 3, sobre criterios unificados en relación con el principio " conoce a tu cliente " , que disponen lo siguiente: | UN | قام مصرف رومانيا الوطني في عام 2002 بإصدار المعايير رقم 3 بشأن معايير " اعرف عميلك " ، والتي تنص على ما يلي: |
En esos códigos y directrices que el Banco y la Comisión de Servicios Financieros están facultados a imponer figuran, entre otras cosas, disposiciones sobre los principios que indican que las entidades deben conocer a sus clientes. | UN | وتشتمل هذه المدونات والمبادئ التوجيهية، التي يخوَّل لمصرف ولجنة الخدمات المالية إنفاذها، في جملة أمور، على أحكام بشأن مبادئ " اعرف عميلك " . |