"اعرف ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé qué
        
    • sé lo que
        
    • saber qué
        
    • saber lo
        
    • sé que
        
    • sabía qué
        
    • Se lo que
        
    • sé de lo
        
    • sé cómo
        
    • supe qué
        
    • sé de qué
        
    • sabía lo que
        
    • averiguar qué
        
    • saber cómo
        
    Está diseñando un aparato para el Dr. Maligno. No sé qué sea. Open Subtitles هو يصمم بعض الاجهزة للدكتور الشر لا اعرف ما هو
    Lo siento, Emma realmente no sé qué has hecho para que la Sra. Elton se comporte así contigo. Open Subtitles انا آسفة إيما انني حقيقة لا اعرف ما فعلته للسيدة التون لكي تعاملك بهذه الطريقه
    Perdóname, porque no sé lo que hago." Finalmente, me quebré ante mis amigos, y todos estaban convencidos de que debía tomar más medicamentos. TED سامحني لأني لا اعرف ما يجب علي فعله.' في النهاية إنهرت أمام الأصدقاء و اقنعني الجميع بتناول المزيد من الأدوية
    No sé lo que quieres, pero puedo conseguirlo con un mínimo revuelo. Open Subtitles لا اعلم ما تريدين و لكن اعرف ما ساقدمه لكي
    Así que con su permiso, señor, me gustaría rastrearlo para saber qué rayos está pasando. Open Subtitles فبعد موافقتك، سيدى، سأحب ان اتعقبه و اعرف ما الذى يحدث بحق الجحيم
    Pero pienso que hay una especie de serendipia, y quiero saber lo que son esos elementos, para poder agradecerles, y también para intentar encontrarlos en mi vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    No puedo unirse a ellos también .. No sé qué hacer ahora Open Subtitles لكنى لم اتمكن , انا لا اعرف ما سافعل الان
    Y tampoco sé qué se permite en la República del despiadado Nick Miller, pero yo sí sé cómo me siento. Open Subtitles وانا ايضا لا اعرف ما المسموح في جمهورية نيك ميلر غير المبالي لكنني اعرف ما هو شعوري
    ¡No sé qué hacen los padres con los hijos pero lo voy a averiguar! Open Subtitles لا اعرف ما الذي يفعله الاباء والابناء معا ً لكنني سأكتشف ذلك
    Es decir, si Alex no hubiera intervenido, no sé qué hubiera hecho. Open Subtitles اعني ان لم تتدخل اليكس لا اعرف ما كنت سافعله
    sé qué se les ocurre al mirar estas imágenes. TED اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور
    Ahora, ni siquiera sé qué tipo de transmisión es, pero déjenme mostrarles rápidamente algo de eso, y seguiremos adelante. TED انا لا اعرف ما مضمون البث بالتحديد لكن دعوني اوريكم بسرعة بعضه ثم سنكمل.
    - Pensé que nadie más sabía. - Está bien si sé lo que tú sabes. Open Subtitles لقد سمعت ان لا احد يعرف انه جيد ان نني اعرف ما تعرفين
    Si eso no es asunto de Freud, no sé lo que es. Open Subtitles فهذا الامر ليس جيد انا لا اعرف ما هو اساسا
    Yo sé lo que haremos. He esperado este momento toda mi vida. Open Subtitles .اعرف ما يجب فعله .كنت انتظر هذه اللحظة حياتى كلها
    Bueno, no sé lo que habrás oído sobre las chicas americanas, ¡Pero no andamos saltando en la cama de algún tipo que recién hemos conocido! Open Subtitles معاشرة قف قف , لا , لا ليس الان انا لا اعرف ما الذي سمعته عن الفتيات الامريكيات ولكنا لا نقفز
    Por Dios. Ni siquiera quiero saber qué es esto. Me voy de aquí. Open Subtitles يا الهي لا أريد ان اعرف ما هذا سأخرج من هنا
    Cada vez que creo saber lo horrible que eres, me entero de algo peor. Open Subtitles كل مره اعتقد اننى اعرف كم انت بغيض, اعرف ما هو اسوأ.
    No sé lo que significa, pero sé que es un sentimiento especial. Open Subtitles انا لا اعرف ما يعنيه ولكن اعلم انه شعور خاص
    - ¡Has levantado! - ¡Estoy aterrorizado! ¡No sabía qué iba a ocurrir! Open Subtitles لقد تركته, انا خائف, لا اعرف ما الذي سوف يحدث
    Se lo que es. Esto esta fuera de control las historias son solo coincidencias. Open Subtitles أنا اعرف ما هو ، هذا الامر خارج عن السيطره القصص تصادفت
    Jordan, ya no sé de lo que eres capaz o no Open Subtitles جوردان. انا لا اعرف ما الذى تقدر عليه بعد الان
    Yo nunca supe qué decirles. A los chicos como él en la secundaria. Open Subtitles لم أكن اعرف ما أقوله لهم في المدرسة الثانوية ,الأولاد مثله
    sé de qué hablo, ¿ves? Y un día lo lamentarás. Open Subtitles انا اعرف ما اتحدث عنه و يومآ ما سوف تندم
    - Casi acabo tan muerto como Marriott. - ¡No sabía lo que podías hacer! Open Subtitles لقد كدت ان اموت مثل ماريوت لم اكن اعرف ما كنت ستفعله
    Simplemente... intento averiguar qué viene después. Open Subtitles .. انا فقط انا احاول ان اعرف ما الخطوة التالية
    Necesito saber cómo te sientes con todo esto. Open Subtitles انا اريد ان اعرف ما هو شعورك بخصوص هذا الأمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more