¿Cree que deberíamos darles su libertad... o permitir que la tomen ellos? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان علينا اعطائهم الحرية او تركهم يأخذونها ؟ |
Cuando dejen de darles cantidades de preguntas todas con sus respuestas. | TED | وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب |
Hay que encontrar a las personas que tienen la capacidad, pero no la oportunidad y darles la oportunidad de utilizar sus capacidades para el bien. | TED | يجب ان نجد اشخاص بالمهارات لكن بدون الفرص و اعطائهم الفرص لاستخدام مهاراتهم للخير |
Párrafo número tres: Cuando los animales son atacados o acorralados, pelearán hasta la muerte, entonces hay que darles una salida. | TED | الفقرة رقم ثلاثة: عندما تهاجم الحيوانات أو تنزنق في الناصية، سوف تقاتل حتى الموت، لذا عليكم اعطائهم مخرج. |
– Programas de capacitación, educación y orientación para la integración en la sociedad civil de los excombatientes y sus dependientes, dándoles garantías de seguridad personal; | UN | " - وضع برامج لتدريب المقاتلين السابقين وتثقيفهم وتوجيههم ومن يعولون لغرض إعادة إدماجهم في المجتمع المدني بما في ذلك اعطائهم ضمانات تتعلق بأمنهم الشخصي؛ |
Si puedes darles vivienda decente, harías un acto de nobleza. | Open Subtitles | اذا كنت قادرا على اعطائهم مساكن لائقه لكنت أديت مهمة نبيلة |
¡Se me olvidó darles la dirección! | Open Subtitles | اللعنة لقد نسيت اعطائهم العنوان |
Dile que sé que lo que pasa es injusto y quiero darles una oportunidad. | Open Subtitles | اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله |
Cree que reprobaste... a los reclutas sin darles una oportunidad. | Open Subtitles | .. يعتقد انكي تعبري عن مشاعرك بعدم اعطائهم فرصة كاملة |
Hasta que un hombre decidió darles un poco de orgullo una identidad y alguien a quien culpar. | Open Subtitles | حتى قرر رجل واحد اعطائهم بعض الفخر هوية واحد ما ليلومونه |
Sí, luego de que me obligaron a aceptar darles 15% de mis ganancias. | Open Subtitles | اجل, وذلك بعد ما ان اجبرونى على اعطائهم 15% من الارباح |
Así puedo controlar lo que traman sin darles una razón para matarme. | Open Subtitles | من هنا استطيع ان ابقي على الاشياء بوضعها السابق من دون اعطائهم سببا لقتلي |
O puedo darles leche caducada y lo que queda de Manwich en tu frigorífico. | Open Subtitles | أو يمكنني اعطائهم الحليب المنتهي الصلاحية وبقايا سندويتش من ثلاجتك |
¿Crees que no quiero darles lo que piden y que me regresen a mi esposa? | Open Subtitles | أتعتقد أني لا أريد اعطائهم ما يريدون لأسترد زوجتي ؟ |
No, vamos a firmar en breve así que podemos darles sedantes. | Open Subtitles | لا, نحن نستقبل البعض كي نستطيع اعطائهم المهدئات |
Espero que no te moleste, pero debo darles tu nombre. | Open Subtitles | . اتمني انلا تمانعي , و لكن علي اعطائهم اسمك |
Sí, y no soy experto, pero creo que el secreto de criar buenos hijos es darles espacio par que tengan éxito, ¿correcto? | Open Subtitles | نعم وانا لست خبيرة ولكن السر لتربية اطفال جيدين هو اعطائهم مساحة لينجحوا بأنفسهم .. |
Di? es que podemos darles un blanco si pueden atacarlo. | Open Subtitles | اخبريهم انه يمكننا اعطائهم هدف ان ارادوا ضربه |
Puedo darles tu nombre o puedes explicarme qué diablos está pasando. | Open Subtitles | بإمكاني اعطائهم إسمك أو يمكنكِ شرح ما الذي يحدث |
Las personas que deseen ayudar a los niños de la calle pueden darles cupones de comida en lugar de dinero, que es lo que les quitan los adultos que los explotan. | UN | كما في استطاعة المواطنين الراغبين في مساعدة أطفال الشوارع اعطاؤهم بطاقات تموينية بدلا من اعطائهم النقود التي لا بد وأن يأخذهــا منهــم الكبــار الذيــن |
– Programas de capacitación, educación y orientación para la integración en la sociedad civil de los excombatientes y sus dependientes, dándoles garantías de seguridad personal; | UN | - وضع برامج لتدريب المقاتلين السابقين وتثقيفهم وتوجيههم ومن يعولون لغرض إعادة إدماجهم في المجتمع المدني بما في ذلك اعطائهم ضمانات تتعلق بأمنهم الشخصي؛ |