"اعطني شيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dame algo
        
    • deme algo
        
    Ahora sólo Dame algo para hacer que se vaya, me da igual el precio. Open Subtitles والأن اعطني شيئاً لكي ازيل ما تسبب هذا الشئ ولا أهتم كم يكلّف
    Entonces Dame algo que pueda usar o me voy. Open Subtitles اذاً اعطني شيئاً يمكنني استخدامه وألا رحلت.
    Medio millón de personas tiene el control remoto en sus manos. Dame algo con lo que pueda trabajar, Sam. Eres un doctor criado por una madre soltera. Open Subtitles نصف مليون شخص للتو وصلوا لأجهزة التحكم عن بعد اعطني شيئاً للعمل عليه سام أنت طبيب تربى على يد أم عازبة
    Por favor, Dame algo de beber de la Fuente de la Memoria. Open Subtitles رجاءً اعطني شيئاً لاشربه من نافورة الذكريات
    Así que, por favor, solo deme algo con lo que trabajar. Open Subtitles لذا رجاءً ، اعطني شيئاً لأعمل عليهِ
    Por favor, Dame algo de beber de la Fuente de la Memoria. Open Subtitles ارجوك اعطني شيئاً لاشربه من نافورة الذكريات
    Sólo Dame algo que se lleve el dolor, ¿sabes? Open Subtitles اعطني شيئاً يوقف الألم فحسب حسناً؟
    Dame algo útil. Algo grande. Open Subtitles اعطني شيئاً مفيداً شيئاً كبيراً
    Dame algo más que mirar. Open Subtitles اعطني شيئاً آخر أتفقده
    Dame algo bueno para comer Open Subtitles اعطني شيئاً لذيذاً لآكله
    Dame algo bueno para comer Open Subtitles اعطني شيئاً لذيذاً لآكله
    Dame algo para el dolor. Open Subtitles اعطني شيئاً لاجل وقف الالم
    Dutch, Dame algo que decirles. Open Subtitles شخص مشهور، لا أملك أدنى فكرة. (داتش). اعطني شيئاً صعباً.
    Solo Dame algo que pueda usar. Open Subtitles فقط اعطني شيئاً لاستعمله
    - ¡Dame algo de eso! Open Subtitles اعطني شيئاً
    Bueno, Q. Dame algo. Open Subtitles حسناً، (كيو) اعطني شيئاً ما
    Entonces deme algo con lo que combatir esto hasta que lo encuentre. Open Subtitles إذاً اعطني شيئاً كي اقاومه حتى اجده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more