"اعلم انك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que
        
    • sabía que
        
    • Se que
        
    • saber que
        
    • sabido que
        
    Sobre todo a usted, señor Newby, Sé que tiene que coger el primer tren. Open Subtitles خاصة انت يا سيد نيوباى اعلم انك تريد اللحاق بالقطار مبكرا اطلاقا
    - Sé que ves que tú eres muy atractivo. - Eso fue muy bueno. Open Subtitles انا اعلم انك تدرك انك جذاب جدا الان, هذا كلام لطيف ليقال
    Cole, Sé que estás tan molesto como yo por la boda de Debbie y Rick. Open Subtitles كول , انا اعلم انك لست سعيدا مثلى بشأن زواج ديبيى من ريك
    sabía que anoche no querías ir. Así que fui a verlo... y él me lo dio. Open Subtitles كنت اعلم انك لن تذهب اليه,ليلة امس لذا ذهبت انا اليه
    Se que me dijiste su nombre pero lo he olvidado. ¿Cuál era? Open Subtitles اعلم انك قلت لي على اسمها ولكني نسيت ماذا كان؟
    Todo se redujo a estos dos. Nancy, Sé que te gusta éste. Open Subtitles إذن لقد انحصر لهؤلاء الاثنان نانسي اعلم انك تحبين هذا
    Sé que acabas de empezar en este trabajo, pero quería verte. Te extraño. Open Subtitles انا اعلم انك بدأت عملك ، واحببت ان اراك اشتقت اليك
    Quizá no quiera al Imperio, pero yo Sé que Ud. ama a África. Open Subtitles ربما لا تحب الامبراطورية البريطانية و لكننى اعلم انك تحب افريقيا
    David. David, Sé que no me crees pero sólo dame 30 minutos. Open Subtitles ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة
    Sé que sólo intentabas ayudar... pero estás haciendo que todo vaya a peor. Open Subtitles انظري, اعلم انك فقط تودي مساعدتي ولكنك تقومين بهدم كل الامور..
    Sé que no te parece gran cosa, pero para mí lo fue. Open Subtitles اعلم انك تعتبر ان الامر ليس مهم لكنه مهم لي
    Sé que estabas borracha en la boda, y en coma en la luna de miel... Open Subtitles حسناً, اعلم انك كنت ثملة في حفل الزفاف وفي غيبوبة في شهر العسل
    Mira Sé que te intentas hacer el duro delante de tus amigos, pero creo que podemos hacer que merezca la pena. Open Subtitles انظر. انا اعلم انك تحاول المحافظة على المظاهر هنا لاصدقائك , ولكني اعتقد يمكننا ان نجعلها قيمه لك.
    Sabes, Sé que piensas que la moda es superficial, pero me parece que encajas perfectamente. Open Subtitles اعلم انك تعتقدين ان عالم الأزياء.. ضحل لكن يبدو لي انه ملائم لكِ
    Sé que piensas que no es nada, pero ha dicho que podría ser una úlcera. Open Subtitles اعلم انك تعتقدين ان هذا لا شئ, ولكنه قال انها لربما تكون قرحة.
    Sé que ha sido medio extraño, hombre. Pero estás totalmente fuera de ti. Open Subtitles اعلم انك كنت تتصرف بغرابه مؤخراً لكن يبدو انك جننت حقاً
    Sé que amenazaste con echarla de su oficina, con guardias de seguridad. Open Subtitles اعلم انك هددتها ان تخرجها من مكتبها, بمرافقة رجال الامن
    Sé que lo dices como un cumplido, pero no aprecio las limitaciones que se ponen a mi belleza. Open Subtitles اعلم انك قلت هذا كمديح و لكن انا لا اقدّر هذا هناك حدود على جمالى
    sabía que era diferente. Pero tenía que asegurarme. ¿Me perdona? Open Subtitles كان علي ان اعلم انك لست كالآخرين ولكن كان يتوجب علي ان اتاكد , هل ستسامحني ؟
    ¿Hola? ¿Srta. Sherwood? sabía que tratarías de llamar a la policía, Kelly. Open Subtitles انسة شيروود ؟ كنت اعلم انك ستحاولين الأتصال بالبوليس, يا كيللى
    Se que quieres irte, pero siento que deberías estar con tu familia. Open Subtitles اعلم انك تريدين المغادره،لكن اشعر انك تحتاجين البقاء مع العائـله
    Me hace sentir mucho mejor el saber que estás vivo. Open Subtitles لقد جعلتني اشعر بالراحة الان اعلم انك حي
    Si hubiera sabido que ibas a ir tan profundo, podría haber ido a una manicura. Open Subtitles لو كنت اعلم انك ستفعل هذا كنت لن اضع مانيكير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more