"اعلم ما الذي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé lo que
        
    • sé qué
        
    • sé de qué
        
    • sé en qué
        
    No sé lo que me hizo pensar que podría dar un paso atrás. Open Subtitles لا اعلم ما الذي جعلني أظن انني استطيع العودة الى هنا
    Ademas, sé lo que haces a las chicas con las que sales. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني اعلم ما الذي تفعله للفتيات اللاتي تواعدهن
    Me lo imagino. Creo que sé lo que está ocurriendo en su interior. Open Subtitles علمت او ظننت انني اعلم ما الذي كان يعتمل بداخله
    No sé qué es lo que tratará de hacer pero es el topo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي يريد فعله او حاول او قام به
    Karen, escucha, no sé qué haya pasado entre Freddy y tú, y no quiero saberlo. Open Subtitles كارن، اسمعي، لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين فريدي ولا أريد أن أعلم
    No sé qué está pasando entre mi padre y usted pero tiene que alejarse de él. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه
    sé de qué estoy hablando. ¿Qué tal sabe? Open Subtitles ثق بي في هذا, اعلم ما الذي اتحدث عنه, كيف مذاقه؟
    Pues, no sé cómo te verías, pero sé lo que te haría. Open Subtitles حسناً، تعلمين اني لا استطيع ان اتخيل لكني اعلم ما الذي استطيع ان افعله
    Mire, no sé lo que hizo y no sé para quién trabaja. Open Subtitles اسمع لا اعلم ما الذي قمت به ولا انت تعمل لصالح من
    No sé lo que serías tú, porque no eres un niñito. Open Subtitles لا اعلم ما الذي ستكونه لكنك لست هزيلا بالتأكيد
    Tony, sé lo que pasó en el baño de hombres con Todd, ¿Vale? Open Subtitles توني, اعلم ما الذي حدث في حمام الرجال مع تود
    - debería haber rastros en la ropa. - Ah, pero sé lo que los incapacitó. Open Subtitles سوف يكون هناك اثر على الملابس ولكنني اعلم ما الذي جعلهما مقعدين -
    No sé lo que te ha dicho, pero déjame explicarlo. Open Subtitles لا اعلم ما الذي اخبركَ بهِ لكن دعني اشرح
    No sé lo que pasó entre tú y mi marido, pero sólo lo quiero de vuelta. Open Subtitles لا اعلم ما الذي حدث بينك وبين زوجي , لاكني فقط اريد استعادته.
    Quiero decir, hay bebés en camino y rompiendo aguas y de todas formas no sé qué deberíamos decirle. Open Subtitles أعني , الطفل سيولد وماء الرحم انسكب للتو و على أي حال لا اعلم ما الذي سأقول له
    - No sé qué haría si algo le sucede. Open Subtitles لا اعلم ما الذي سأفعلة لو حدث لها مكروه.
    Hicks era mi plan B y.... y ahora no sé qué hacer. Open Subtitles كان هيكس خطتي البديله و والآن انا لا اعلم ما الذي عليّ فعله
    No... sé qué esperas que diga, papá. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي تتوقع مني ان اقوله ، ابي
    Bueno. No sé qué es lo que está pasando aquí. Sólo estaba trabajando, de verdad. Open Subtitles حسنا", لا اعلم ما الذي يجري هنا لقد كنت فقط في العمل بحق
    No tengo idea qué sucedió. No sé qué está pasando. Open Subtitles ليس لدي ادنى فكرة عما حدث ولا اعلم ما الذي يجري
    No sé de qué disfrutaré más esta noche... de la paliza que te daré, o cuando me joda a tu madre. Open Subtitles لا اعلم ما الذي سيمتعني اكثر الليلة اضربك , او اضاجع امك
    ¡Sí, es cierto! No sé en qué mierda estaba pensando. Open Subtitles لا اعلم ما الذي دهاني بحق الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more