"اغتيل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • fue asesinado en
        
    • fue asesinado el
        
    • había sido asesinado en
        
    Hoy, 26 de septiembre, es una fecha especialmente importante para mi país ya que se conmemora a un gran patriota, el extinto S.W.R.D. Bandaranaike, que fue asesinado en esa fecha. UN و. ر. د. باندرانايكا الذي اغتيل في مثل هذا اليوم، وكان رئيسا لوزراء بلادنا من عام ١٩٥٦ الى عـــام ١٩٥٩.
    Ngandou Kisassou fue asesinado en Beni, en circunstancias misteriosas, aun antes de que el Presidente Kabila asumiera el poder. UN أما إنغاندو كيساسو فقد اغتيل في بيني في ظل ظروف غامضة، قبـــل أن يتسلم الرئيس كابيـلا السلطة.
    fue asesinado en su domicilio el 28 de julio de 1992. UN وقد اغتيل في بيته في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    En la misma línea, uno de los importantes fundadores teológicos de la ideología talibán, Mawlawi Abdullah Zakeri, fue asesinado el 30 de enero de 2014 en Quetta (Pakistán). UN وعلى نفس المنوال، اغتيل في 30 كانون الثاني/يناير 2014 في كويتا بباكستان مولوي عبد الله ذاكري، وهو من أهم علماء الدين المؤسسين لأيديولوجية الطالبان.
    84. Entre los casos examinados se contaba el del Sr. Benjamín Flores González, director del diario La Prensa, que fue asesinado el 15 de julio de 1999 en San Luis Río Colorado, Sonora. UN 84- وشملت الحالات محل البحث قضية السيد بنيامين فلوريس غونزاليس، مدير الصحيفة اليومية " لا برينسا " الذي اغتيل في 15 تموز/يوليه 1997 في سان لويس ريو كولورادو، سونورا.
    El 14 de abril, Salahuddin Rabbani fue nombrado Presidente del Consejo Superior de la Paz. El nombramiento del nuevo presidente, hijo del presidente anterior, Burhanuddin Rabbani, que había sido asesinado en septiembre de 2011, debería ayudar a revitalizar la labor del Consejo. UN 4 - وفي 14 نيسان/أبريل، تم تعيين رئيس جديد للمجلس الأعلى للسلام في أفغانستان هو صلاح الدين رباني نجل رئيس المجلس السابق، برهان الدين رباني، الذي اغتيل في أيلول/سبتمبر 2011، ومن شأن تعيين رئيس للمجلس يسهم في تنشيط أعمال تلك الهيئة.
    El autor menciona el caso de un activista amigo que fue asesinado en agosto de 1992. UN وفي هذا السياق، يقول مقدم البلاغ إن صديقا له كان ناشطا معه قد اغتيل في آب/أغسطس ١٩٩٢.
    Organización autocrática presidida por un dictador, el FLPE ha asesinado a innumerables dirigentes destacados, entre los que se cuenta Ibrahim A ' fa, el jefe militar, quien fue asesinado en un complot instigado por el propio líder de Eritrea. UN وقد ارتكبت الجبهة عددا لا يعد ولا يحصى من جرائم القتل ضد بعض من شخصياتها البارزة، من بينهم ابراهيم عفا، القائد العسكري الذي اغتيل في مؤامرة دبرت بتحريض من الزعيم الاريتري نفسه.
    El 16 de junio un miembro de bajo rango de Fatah fue asesinado en el campamento Saida Ein el-Hilweh. UN وفي 16 حزيران/يونيه، اغتيل في مخيم عين الحلوة بصيدا عضو من الرتب الدنيا في فتح.
    Un joven saharaui fue asesinado en las calles de El Aaiún en 2011 por un policía marroquí sin que las autoridades consintieran en investigar los hechos. UN وذكرت أن شاباً صحراوياً اغتيل في شوارع العيون في عام 2011 على يد شرطي مغربي، بيد أن السلطات رفضت التحقيق في جريمة القتل.
    El 4 de diciembre, un comandante de Hizbullah, Hassan Laqis, fue asesinado en Beirut. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، اغتيل في بيروت حسن اللقيس، أحد قياديي حزب الله.
    Además, la nota señala " ya comenzamos con su hermano y el próximo puede ser usted " , en una clara referencia al hermano de la víctima, Mario Rutilio Recinos, quien fue asesinado en agosto de 1993, en circunstancias que no han sido del todo esclarecidas. UN وتشير المذكرة، باﻹضافة الى ذلك، " أننا بدأنا بأخيك وقد تكون أنت التالي " ، في إشارة واضحة الى شقيق الضحية، ماريو روتيليو ريسينوس، الذي اغتيل في آب/أغسطس ١٩٩٣، في ملابسات لم تتضح تماما بعد.
    Victorioso en las campañas que libraron sus generales, habiendo muerto todos sus opositores, Próspero Morales, José León Castillo, Regalado y el ex Presidente Barillas, que fue asesinado en una de las calles céntricas de México por orden de Estrada Cabrera, el dictador no tenía nada que temer y comenzó a hacer sentir su mano fuerte en la conducción de los negocios públicos. UN وبعد انتصاره في الحملات التي قام بها قادته العسكريون، وبعد وفاة جميع المعارضين له، بروسبيرو موراليس، وخوسيه ليون كاستيّو وريغالادو، والرئيس السابق باريّاس الذي اغتيل في أحد شوارع مكسيكو بأمر من استرادا كابريرا، لم يعد الديكتاتور يخاف أحدا، فبدأ يدير بيده الحديدية الشؤون العامة.
    35. Se ha informado de que el 27 de mayo de 2002, Novance Hakizimana, inspector de enseñanza de la provincia de Bujumbura, fue asesinado en una emboscada en la carretera nacional 7. UN 35- وفي 27 أيار/مايو 2002، أفيد أن المسمى نوفانس ماكيزيمانا، مفتش تعليم في مقاطعة بوجومبورا، اغتيل في كمين نصب لـه على الطريق الوطنية رقم 7.
    El 4 de septiembre de 2008 fue asesinado en Kabul el juez Alim Hanif, Presidente de la cámara de apelaciones del Tribunal Central de Estupefacientes. UN 43 - وفي 4 أيلول/سبتمبر 2008، اغتيل في كابُل القاضي عالم حنيف، رئيس محكمة الاستئناف التابعة للمحكمة المركزية لمكافحة المخدرات.
    Liaquat Ali Khan, el primero en ocupar el cargo de Primer Ministro del país, fue asesinado en 1951 en el mismo parque en que murió asesinada la Sra. Bhutto; el asesino fue abatido por la policía en el lugar, pero nunca se identificó a los responsables ni se determinó quién pudo haber sido el promotor del asesinato. UN فأول رئيس وزراء للبلد، لياقت علي خان، اغتيل في عام 1951 في نفس المتـنـزه الذي اغتيلت فيه السيدة بوتو. وقتلت الشرطة الشخص الذي قام بالاغتيال لحظيا، غير أنه لم تعرف قط المسؤوليات الأوسع نطاقا، بما في ذلك من كان وراء القتل.
    Mi delegación desea aprovechar esta ocasión para expresar sus profundas condolencias al Gobierno y al pueblo del Afganistán por el fallecimiento del Presidente del Consejo Superior de la Paz y ex-Presidente Profesor Burhanuddin Rabbani, quien fue asesinado en septiembre en Kabul. UN ويغتنم وفدي هذه الفرصة ليعرب عن تعازيه القلبية لحكومة وشعب أفغانستان في وفاة رئيس المجلس الأعلى للسلام والرئيس الأسبق لأفغانستان، الأستاذ برهان الدين رباني الذي اغتيل في أيلول/سبتمبر في كابول.
    El 14 de octubre fue asesinado el representante del UNICEF en Burundi, junto con una funcionaria del Programa Mundial de Alimentos y otros nacionales de ese país. UN 40 - أضاف قائلا إن ممثل اليونيسيف في بوروندي قد اغتيل في 14 تشرين الأول/أكتوبر هو وموظف في برنامج الأغذية العالمي وعدد من مواطني ذلك البلد.
    La fuente recuerda que el juez Arif Iqbal Hussain Bhatti fue asesinado el 19 de octubre de 1997 en su despacho de Lahore tras haber declarado inocentes a dos personas acusadas de blasfemia. UN ويشير المصدر إلى أن القاضي عارف إقبال حسين بهاتي اغتيل في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1997 في مكتبه في لاهور، بعد تبرئته ساحتي شخصين اتهما بالتجديف.
    El Sr. Matveyev afirma que el Sr. Bikmukhambetov fue asesinado el 23 de septiembre de 2009 y que las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley conocían este hecho pero no informaron al tribunal. UN ويعترض السيد ماتفييف قائلاً إن السيد بيكموخامبيتوف اغتيل في 23 أيلول/سبتمبر 2009 وإن سلطات إنفاذ القانون علمت بهذا الأمر لكنها لم تخطر به المحكمة.
    En una declaración publicada en Beirut se afirmó que la misión suicida formaba parte de una serie con el propósito de vengar la muerte de Fathi Shakaki, líder de la Jihad Islámica, quien había sido asesinado en Malta en octubre de 1995. (The Jerusalem Times, 15 de marzo) UN وجاء في بيان نشر في بيروت أن المهمة الانتحارية هي واحدة في سلسلة من المهام المقصود بها الانتقام لمقتل زعيم الجهاد الاسلامي فتحي الشقاقي الذي اغتيل في مالطة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. )جروسالم تايمز، ١٥ آذار/مارس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more