"اغنيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • canción
        
    • canciones
        
    • una cancion
        
    • single
        
    ¿Cómo conseguirá que una canción compuesta por una máquina...? ¿suene tan hermosa? Open Subtitles كيف يمكنها ان تجعل اغنيه ,كتبت بواسطة ماكينه, بهذا الجمال؟
    Trabajé en el estudio... No puedo pensar en una canción para el single Open Subtitles كنت اعمل في الاستديو , ولم استطع ايجاد اغنيه اخيره للالبوم
    Sólo una canción. Y a todo volumen, para que las autoridades sepan. Open Subtitles نعم اغنيه واحده ولا ترفعى صوتك اكثر حتى لاتعرف السلطات
    Cuando os miro a ambas, un canción de Coldplay suena en mi corazón. Open Subtitles عندما انظر اليكما تبدأ اغنيه ذات عزف هاديء تعزف في قلبي
    ¡Demasiado tarde! Muchas indias cantarán canciones de muerte. Open Subtitles فات الآوان، فات الآوان العديد من السيدات سينشدون اغنيه الحرب
    Quieres que te cante una canción que mi padre me cantaba a mí? Open Subtitles اتريدين ان اغني لك اغنيه اعتاد ابي ان يغنيها لي ؟
    Inventarán una canción de ti con sombrero. Open Subtitles سوف يقوموا بتأليف اغنيه لك وللقبعة
    No sabía eso. Creí que eran sólo parte de una canción. Open Subtitles رائع، لم اكن اعتقد ذلك كنت افكر بانهم جزء من اغنيه
    # Porque jamás volverás a escuchar Mi canción sin igual # Open Subtitles لانها المره الاخيره لتستمع الي اغنيه بوجي
    Quizá escriba una canción sobre mi. Eso sería increíble. Open Subtitles من الممكن ان يكتب اغنيه عني ذلك سيكون رائعـاً
    Rahul, ¿cómo va a cantar una canción en hindi? Open Subtitles راهول كيف ستعرف ان تغنى اغنيه باللغه الهنديه
    Había una antigua canción que le cantabas para calmarle de pequeño. Open Subtitles كان هناك اغنيه قديمه تغنيها له عندما كان صغيرا
    ¿Puedo cantar una canción de nuestro pueblo en el programa de hoy? Open Subtitles هل يمكنني ان اغني اغنيه من قريتنا في عرض اليوم أغنية قرية؟
    Alzo mis brazos en el aire, y comenzará su canción de cumpleaños. Open Subtitles وسأرفع يدي عاليا وتبدأ بعد ذلك اغنيه عيد ميلادها
    Sólo estoy diciendo que puedes sobrellevar esto y vivir como si estuvieras dentro de una puta canción del viejo oeste o te llevas a la niña, te llevas a Gracie, y te vas. Open Subtitles كنت فقط اقول انه اما ان تتحملي ذلك وتعيشي حياتك وكأنك في اغنيه حزينه.. واما ان تاخذي ابنتك وترحلي بعيدا عنه
    Y ahora, una canción para vosotros... Open Subtitles فلا احد يلقى ملاحظات حول وجهه هذه اغنيه منى لكم
    ¡Cuando Jimmy canta la canción necesita tener soul! Open Subtitles انا اسف و لكن عندما تعرضوا اغنيه علي جيمي يجب ان يكون لديها روح
    Te pido un disco, una canción con un gancho. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو اغنيه واحده اغنيه بسيطه
    ¡Manav está presente en todas tus melodías, en todas tus canciones! Open Subtitles مناف موجود يكل نغمه و كل اغنيه تغنيها لأن مناف هو حبك الاول و الاخير
    No hay películas, ni libros, ni obras de teatro, ni canciones, ni poesías. Open Subtitles لايوجد فيلم او كتاب او مسرحية او اغنيه او قصيده
    Especialmente si me pongo frente a miles de personas para cantar una cancion de chica. Open Subtitles خاصه اذا ظهرت امام الاف الناس لغناء اغنيه فتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more