"افتراضات تخطيط" - Translation from Arabic to Spanish

    • hipótesis de planificación
        
    • supuestos de planificación de
        
    En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Las hipótesis de planificación de recursos se presentan con el presupuesto de la UNMIL. UN أدرجت افتراضات تخطيط الموارد في ميزانية البعثة.
    Las hipótesis de planificación de los recursos de la Misión han tenido en cuenta cuestiones muy diversas; muchas de ellas están interrelacionadas y algunas aún pueden variar. UN ويراعي في افتراضات تخطيط الموارد بالبعثة مجموعة كبيرة من المسائل، يتشابك العديد منها، ولا يزال البعض منها من المتغيرات.
    En la sección II del presente informe figuran las hipótesis de planificación de los recursos. UN يضم هذا التقرير افتراضات تخطيط الموارد في الفرع ثانيا.
    supuestos de planificación de recursos, estructura y dotación de personal propuesta, por componentes UN ثانيا - افتراضات تخطيط الموارد والهيكل وملاك الموظفين الثابت القائم على العناصر المقترحة
    En la sección I B del presente informe se incluyen hipótesis de planificación de los recursos. UN يشمل هذا التقرير افتراضات تخطيط الموارد في الفرع أولا باء.
    Las hipótesis de planificación de los recursos incluyen las decisiones de gestión más significativas y se incorporan también en la estimación de las necesidades de recursos. UN تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد.
    Las hipótesis de planificación de los recursos se presentan como información complementaria dentro del informe del presupuesto de la UNAMID. UN أدرجت افتراضات تخطيط الموارد كمعلومات تكميلية ضمن تقرير ميزانية العملية المختلطة.
    En la propuesta presupuestaria y el informe de ejecución de la Misión figuran las hipótesis de planificación de los recursos, en la cuales se indican las decisiones de gestión conexas. UN تضمّنت الميزانية المقترحة وتقرير الأداء للبعثة افتراضات تخطيط الموارد التي تدمج المقررات الإدارية ذات الصلة.
    La Comisión considera que las propuestas presupuestarias se deben basar en hipótesis de planificación fundamentadas con investigaciones correctas. UN وترى اللجنة أن مقترحات الميزانية ينبغي أن تستند إلى افتراضات تخطيط مدروسة جيدا.
    Esto significa que los informes de ejecución deben prepararse mucho antes de que termine un período presupuestario, como resultado de lo cual esos informes necesariamente son, en gran medida, proyecciones basadas en hipótesis de planificación más bien que en datos empíricos. UN ويعني هذا أنه يتعين إعداد تقارير اﻷداء قبل نهاية فترة الميزانية بوقت طويل؛ ونتيجة لذلك، تمثل هذه التقارير، إلى حد بعيد، بالضرورة إسقاطات تستند إلى افتراضات تخطيط لا إلى بيانات عملية.
    Las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución de la Misión incluyen una sección sobre las hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo a la Misión en que se incorporan decisiones de gestión, que tienen consecuencias tanto en el presupuesto como en los informes de ejecución. UN وتتضمن مقترحات ميزانية البعثة وتقارير الأداء جزءا بشأن افتراضات تخطيط الموارد ومبادرات دعم البعثة التي تضم قرارات إدارية هامة تؤثر على كل من تقارير الميزانية وتقارير الأداء.
    :: Examinar y validar la concordancia de la presupuestación basada en los resultados y las necesidades de recursos con los mandatos de las misiones; formular hipótesis de planificación operacional; examinar la ejecución anterior UN استعراض الصلة بين الميزنة القائمة على النتائج واحتياجات البعثات من الموارد وبين ولايات تلك البعثات وإقرار صحة تلك الصلة؛ وصياغة افتراضات تخطيط العمليات؛ واستعراض الأداء السابق
    En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de los recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. UN فقد أُُدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    Por tanto su delegación ve con agrado que el Secretario General haya propuesto hipótesis de planificación prospectiva e iniciativas de apoyo y haya dado garantías de transparencia y eficacia en el uso de los recursos de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن سرور وفده لقيام الأمين العام بوضع افتراضات تخطيط ومبادرات دعم، ولإعطائه ضمانات تكفل استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالشفافية والفعالية.
    Además, se deberán utilizar hipótesis de planificación más certeras y mecanismos de control del presupuesto más estrictos para mantener los gastos dentro de los límites del presupuesto aprobado. UN واعتبرت أنه ينبغي أيضا اعتماد افتراضات تخطيط وآليات رقابة على الميزانية أكثر تشددا بغية إبقاء الإنفاق في حدود الميزانية المعتمدة.
    El Comité es responsable de preparar el presupuesto sobre la base de las hipótesis de planificación de la misión y aplicando a la vez los costos históricos para asegurar la precisión de las estimaciones de gastos para las necesidades de recursos. UN وتتولّى اللجنة مسؤولية إعداد الميزانية بناء على افتراضات تخطيط البعثة مع استخدام التكاليف التاريخية في الحساب ضمانا لدقة تقديرات تكاليف الاحتياجات من الموارد.
    La Comisión destaca que en las hipótesis de planificación de los presupuestos de mantenimiento de la paz no se deben tener en cuenta los cambios en el mandato ni la dotación autorizada de personal uniformado que todavía no haya decidido el Consejo de Seguridad cuando se prepare el presupuesto. UN وتؤكد اللجنة أن افتراضات تخطيط ميزانيات حفظ السلام لا ينبغي أن تأخذ في الحسبان ما قد يدخل على الولاية أو قوام الأفراد النظاميين المأذون به من تغييرات لم يقررها مجلس الأمن في وقت إعداد الميزانية.
    supuestos de planificación de recursos UN بــاء - افتراضات تخطيط الموارد
    B. supuestos de planificación de recursos UN باء - افتراضات تخطيط الموارد
    Los supuestos de planificación de recursos reflejan los importantes problemas que enfrentará la MINURCAT en su despliegue y en la prestación de apoyo a su personal sustantivo, oficiales de enlace militar y la policía de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su mandato. UN 9 - وتشير افتراضات تخطيط الموارد إلى تحديات كبيرة ستواجهها البعثة عند نشرها وفي دعم أفرادها الفنيين وضباط اتصالها العسكريين وشرطة الأمم المتحدة في تنفيذ ولاية البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more