"افريقيا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • África en
        
    • Africa en
        
    • África a
        
    • Africa a
        
    • África de
        
    • de África
        
    • Africa para
        
    • Africa durante
        
    En el gráfico V se indica la esperanza de vida al nacer de las diferentes subregiones de África en 1970 y 1990. UN ويبين الشكل الخامس العمر المتوقع عند الولادة في مختلف المناطق دون الاقليمية في افريقيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    En el gráfico XII se indican las tasas globales de fecundidad de las subregiones de África en 1970 y en 1990. UN ويبين الشكل الثاني عشر إجمالي معدلات الخصوبة في المناطق دون اﻹقليمية في افريقيا في عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠.
    Estos enfoques pueden servir de guía para la elaboración de programas sectoriales en África en los años venideros. UN ويمكن أن تستخدم هذه النهج كدليل إرشادي لبرنامج تنمية قطاعية في افريقيا في السنوات القادمة.
    8. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990. UN ٨ ـ إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات.
    Tema 8. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 UN البند ٨ ـ إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات
    Él iba a ser transferido al norte de África en unas semanas. Open Subtitles كان سيتم نقله إلى شمال افريقيا في غضون عدة أسابيع
    Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN برنامـج اﻷمــم المتحــدة الجديــد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    En el contexto del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, el Secretario General de las Naciones Unidas debe: UN ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات:
    Aplicación efectiva del Nuevo programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 UN التنفيذ الفعال لخطة اﻷمم المتحدة الجديدة للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Aplicación efectiva del nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 UN التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    NUEVO PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO DE África en EL DECENIO DE 1990 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    NUEVO PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO DE África en EL DECENIO DE 1990 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    NUEVO PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO DE África en EL DECENIO DE 1990 UN برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Malawi se enorgullece de ver a usted y a su país, Côte d ' Ivoire, representando al África en ese importante sitial. UN إن ملاوي فخورة بكم وببلدكم، كوت ديفوار، وأنتم تمثلون افريقيا في هذا المنصب البالغ اﻷهمية.
    Si bien la ausencia de progreso puede ser frustrante, sin embargo creemos que sería un trágico error considerar el retiro de las operaciones de mantenimiento de la paz en África en esta etapa crucial. UN ولئـــن كان عدم إحراز التقدم يثير الاحباط، فإننــــا مع ذلك نعتقد أن مجرد التفكير فــــي الانسلاخ مـن عمليات حفظ السلام في افريقيا في هذه المرحلة الحرجة سيكون خطأ فادحا.
    La parte correspondiente a África en el comercio mundial no deja de reducirse. UN لقد حدث تراجع مستمر فــي نصيـب افريقيا في التجارة العالمية.
    6. Contribución de la UNCTAD a la ejecución del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990: UN ٦ ـ إسهام اﻷونكتاد في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات:
    Fortalecimiento de la Comisión Económica para Africa a fin de hacer frente a los desafíos del desarrollo de Africa en el decenio de 1990 UN تعزيز اللجنة الاقتصادية لافريقيا لمواجهة تحديات التنمية في افريقيا في التسعينات
    problemas del desarrollo de Africa en el decenio de 1990 31 de julio de 1992 VI.A UN تعزيز اللجنـة الاقتصادية لافريقيـا لمواجهة تحديات التنمية في افريقيا في التسعينات
    Dicho plan de acción debería incorporar los elementos del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de Africa en el decenio de 1990. UN وينبغي أن تتضمن خطة العمل تلك عناصر البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Por medio de esta reflexión, una vez más se hace un llamamiento a la comunidad internacional para que ayude a África a pacificarse y a dotarse de regímenes democráticos estables. UN ومن ثم فإن المجتمع الدولي مدعو مرة أخرى إلى مساعدة افريقيا في تحقيق السلام لنفسها وفي إقامة أنظمة ديمقراطية مستقرة.
    En 1983, la CEPA y la Organización Internacional para las Migraciones iniciaron conjuntamente un programa para el retorno a África de los profesionales con conocimientos especializados. UN واشتركت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة في تنفيذ برنامج عودة المهارات الى افريقيا في عام ١٩٨٣.
    De hecho, la ausencia de ese tipo de percepción con respecto a muchos países africanos explica buena parte de las dificultades que ha tenido Africa para atraer inversores directos. UN والواقع أن عدم وجود مثل هذه الفكرة عن بلدان افريقية كثيرة يفسر كثيرا من الصعوبات التي تصادفها افريقيا في اجتذاب المستثمرين المباشرين.
    Dichas personas habrían participado en diversas actividades mercenarias en Africa durante los últimos 16 años. UN ويبدو أن هؤلاء اﻷشخاص قد اشتركوا في أنشطة ارتزاق مختلفة في افريقيا في السنوات الست عشرة الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more