"افغانستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Afganistán
        
    • Afganistan
        
    • Afghanistan
        
    • Afghanistán
        
    • afganos a fin
        
    • afgana
        
    Fondo Fiduciario de emergencia para el Afganistán UN الصندوق الاستئماني لحالات الطوارئ في افغانستان
    Muchas delegaciones expresaron su reconocimiento al personal del UNICEF que trabajaba en circunstancias difíciles como lo hacía en el Afganistán. UN وأعربت وفود كثيرة عن تقديرها لموظفي اليونيسيف الذين يعملون في ظروف صعبة كما هي الحال في افغانستان.
    Pero lo más importante, queríamos regresar, porque estas personas en Afganistán son los héroes. TED والأكثر اهميه كان علينا العودة لان هؤلاء الناس في افغانستان هم الابطال
    no pueda acceder. Decían que no podríamos en Afganistán y lo hicimos fácilmente. TED قالوا اننا لن نستطيع السيطرة على افغانستان, و لكننا استطعنا بسهولة.
    Dicen que Afganistán es una guerra que se puede ganar. ¿Qué piensas? Open Subtitles يقولون الناس ان افغانستان ارض معركة منتصرة ماذا تضن ؟
    Llegan noticias desde Afganistán acerca de un soldado británico asesinado en la provincia de Helmand. Open Subtitles تقارير قادمة من افغانستان جندي بريطاني قتل خلال تأديته واجبه في إقليم هلمند.
    Y comprueba ese sello de la cabeza: 278, es de la fábrica de Afganistán. Open Subtitles تحقق من من هذا الختم على الرأس انها من مصنع في افغانستان
    Un dron estadounidense disparó un misil contra uno de nuestros propios vehículos blindados en Afganistán. Open Subtitles طائرة آلية امريكية اطلقت صاروخ على احد المركبات المسلحة التابعة لنا في افغانستان
    En Afganistán, los perros pelear perros, pájaros luchar pájaros, los hombres matar hombres. Open Subtitles في افغانستان الكلاب تقاتل الكلاب الطيور تقاتل الطير الرجال يقتلون الرجال
    Vi decenas de equipos K9 en Afganistán olfatear explosivos y trabajo junto a los manipuladores. Open Subtitles رأيت الكثير من فرق الكلاب المساعدة في افغانستان تشتم المتفجرات وتعمل مع المربين
    Capitán David Landis, graduado en la Academia Naval, condecorado por su servicio en Afganistán. Open Subtitles تخرجه من اكادينه البحريه وسام عالي لجولاته في افغانستان وحدته قد عادت
    Quisiera ahora centrar la atención de la Asamblea en mi propio país, el Afganistán. UN واﻵن أود أن أوجه اهتمام الجمعية إلى بلدي افغانستان.
    Granada se suma al resto del mundo en su regocijo ante el éxito de la perseverancia diplomática en el Afganistán, El Salvador, Nicaragua, Camboya y Haití. UN وتنضم غرينادا الى بقية العالم في الترحيب بنجاح الدبلوماسية الدؤوبة في افغانستان والسلفادور ونيكاراغوا وكمبوديا وهايتي.
    Las fuerzas soviéticas dejaron gran cantidad de armas al evacuar el Afganistán a través del territorio de Tayikistán. UN وثمة كميات كبيرة من اﻷسلحة قد تركتها القوات السوفياتية عند جلائها عن افغانستان عن طريق إقليم طاجيكستان.
    En Roma, el jefe de la Misión Especial se entrevistó con el ex Rey del Afganistán. UN واجتمع رئيس البعثــة الخاصــة في روما مع ملك افغانستان السابق.
    Sin embargo, continúan las hostilidades en Kabul y en varios lugares del norte del Afganistán. UN غير أن القتال ما زال دائرا في كابول وفي عدة مواقع في شمال افغانستان.
    La Organización de la Conferencia Islámica ha expresado que está dispuesta a colaborar con el Afganistán en lo que concierne a esta cuestión en particular. UN ولقد أعربت منظمة المؤتمر الاسلامي عن استعدادها لمساعدة افغانستان في هذه المسألة بالذات.
    Representante Adjunto del Secretario General, Oficina del Secretario General en el Afganistán y en el Pakistán UN نائب ممثل اﻷمين العام، مكتب اﻷميــن العــام في افغانستان وباكستان
    vi) Asistencia internacional de emergencia para la paz, la normalidad y la reconstrucción del Afganistán asolado por la guerra UN ' ٦ ' تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية في افغانستان المنكوبة بالحرب، وتعميرها
    Creo que es importante que sepas que Claudia sirvió conmigo en Afganistan. Open Subtitles اعتقد انه من المهم ان تعرفي ان كلاديا خدمة معي في افغانستان
    De la base avanzada en Afghanistan. Open Subtitles من القاعده الاماميه فى افغانستان.
    Estamos en una beca del Ministerio de Ciencia y Tecnología, no en medio de la guerra de Afghanistán. Open Subtitles إنها منحة من وزارة العلوم والتكنولوجيا ليست حرب في افغانستان
    437. El 21 de diciembre de 1993, la Asamblea General aprobó la resolución 48/208 en que pedía al Secretario General que enviara al Afganistán a la brevedad posible una misión especial de las Naciones Unidas encargada de entrevistar a una amplia gama de dirigentes afganos a fin de pedirles sus opiniones sobre la mejor manera en que las Naciones Unidas podrían ayudar al Afganistán facilitando la reconciliación y la reconstrucción nacionales. UN ٧٣٤ - فــــي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اتخـــذت الجمعية العامة القرار ٤٨/٢٠٨، وطلبت فيه من اﻷمين العام أن يوفد إلى افغانستان، في أقرب وقت ممكن، بعثة خاصة من اﻷمم المتحدة لاستطلاع آراء قطاع عريض من زعماء افغانستان حول أفضل الطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة أن تساعد افغانستان في تيسير عملية التقارب الوطني والتعمير.
    Para terminar, la delegación afgana también quisiera que la Asamblea General confirmara el derecho de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a utilizar, en cooperación con el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina, todos los medios necesarios para defender y restablecer la soberanía, independencia política, integridad territorial y unidad de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وفي الختام، يود وفد افغانستان أيضا أن تؤكد الجمعية العامـــــة حق جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة في استخدام، جميع الوسائل اللازمة، بالتعاون مع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، لنصرة جمهورية البوسنة والهرسك واستعادة سيادتها واستقلالها السياسي، وسلامتها اﻹقليمية ووحدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more