"اقبلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Acepta
        
    • acepte
        
    • Tómalo
        
    Acepta la oferta, y terminemos esto ya. Open Subtitles اقبلي هذا العرض وانهي هذا حالاً
    Acepta la ayuda cuando te sea ofrecida. No lo olvides, estamos juntas en esto. Open Subtitles اقبلي المساعدة حين تعرض عليكِ، تذكّري بأنّنا في هذا الأمر معًا
    Y si no aceptas mis disculpas, al menos Acepta el auto. Open Subtitles وإن لم تقبلي اعتذاري فعلى الأقل اقبلي السيارة.
    acepte el maletín y vuelva en taxi hasta su hotel. Open Subtitles اقبلي الحقيبة، وعودي للفندق بسيارة الأجرة.
    No abrimos este caso para nada. Ni pensarlo. Siete años, Tómalo o déjalo. Open Subtitles مستحيل ‫7 سنوات، اقبلي أو ارفضي
    Mientras tanto, Por favor, Acepta esto como una prueba de mi afecto. Open Subtitles في الوقت الحالي، اقبلي بهذا الخاتم رمزاً على المحبّة.
    Acepta a Jesús como tu salvador y libérate. Open Subtitles اقبلي بالمسيح كمنقذ لكِ اليوم وحرري نفسكِ.
    Vamos, es lo que Phil y yo hubiéramos querido, así que, por favor, Acepta nuestro regalo, esta cuna, que Phil construyó, y que yo arreglé. Open Subtitles بربك ، هذا ماكان فيل يريده لذا اقبلي هديتي هذا السرير الهزاز اللذي صنعه فيل
    Acepta mi protección y deja de huir. Open Subtitles اقبلي حمايتي إذن وتوقفي عن الهروب
    Guenevere... Acepta mi perdón... y pon tu corazón en paz. Open Subtitles جوينفير اقبلي صفحي و أريحي قلبك
    Acepta estos presentes y permite que el cántico primero libere a nuestras almas atormentadas. Open Subtitles ... اقبلي هذه الهدايا ودعي الاغنية البدائية تحرر روحك التي لا تعرف الراحة
    Acepta estos presentes y permite que el cántico primero libere a nuestras almas atormentadas. Open Subtitles ... اقبلي هذه الهدايا ودعي الاغنية البدائية تحرر روحك التي لا تعرف الراحة
    "Hola nena, ya que no puedo salir de rehabilitación para asistir a tu boda por favor Acepta esta tarta como mi regalo. Open Subtitles "مرحبا، حبيبتي، بما اني لا استطيع مغادرة مركز اعادة التأهيل لأحضر زفافك، من فضلك اقبلي الكعكة كهدية.
    Lo sé, entonces Acepta el cheque. Open Subtitles أعلم ، لذا اقبلي الشيك
    Por favor, Acepta todos mis regalos. Open Subtitles من فضلك اقبلي كل هداياي
    Acepta el sello de tu clan y lucha con honor como su campeón. Open Subtitles قبيلتك شعار اقبلي بطلهم مثل بشرف وقاتلي
    por favor Acepta esta oferta. No quiero tu muerte. Open Subtitles (كيتانا)، أرجوك اقبلي هذه الهدية فأنا لا أريدك أن تموتي
    acepte el maletín y vuelva en taxi hasta su hotel. Open Subtitles اقبلي الحقيبة، وعودي للفندق بسيارة الأجرة.
    Por favor, acepte esta bandera... un símbolo de nuestro aprecio por el servicio honorable de su ser amado. Open Subtitles رجاءً اقبلي هذا العلم كرمز لتقديرنا لخدمة ولدك المشرفة والمخلصة
    Por favor acepte esto de parte de la casa. Open Subtitles أرجوكِ اقبلي هذه على حساب المحل.
    - Tómalo o déjalo. - ¿Estás desquiciado? Open Subtitles اقبلي أو ارفضي هل جننت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more