"اقتراح أو طلب" - Translation from Arabic to Spanish

    • moción o solicitud
        
    • una propuesta o de una
        
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden o apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden o apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden o apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    Lo dispuesto en los párrafos 4 a 6 del artículo 34 de la presente Ley será aplicable a todo procedimiento previo a la solicitud de una propuesta o de una cotización que se dirija a un único proveedor o contratista. UN الاشتراء من مصدر واحد تسري أحكامُ الفقرات 4 إلى 6 من المادة 34 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden o apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden o apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar contra una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar de una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ni apoyar ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم تقديم أو تأييد أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو إثارة نقطة نظام، أو الطعن في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ni estar entre los oradores que se llame a hablar a favor o en contra, ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar contra una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز للمراقبين تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو التحدث تأييداً لأي اقتراح أو طلب أو اعتراضاً عليه، أو أن يثيروا نقطة نظام أو يطعنوا في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar, ni estar entre los oradores que se llame a hablar a favor o en contra, ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar contra una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز للمراقبين تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو التكلم تأييداً لأي اقتراح أو طلب أو اعتراضاً عليه، أو أن يثيروا نقطة نظام أو يطعنوا في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ni estar entre los oradores que se llame a hablar a favor o en contra, ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar contra una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز للمراقبين تقديم أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو التحدث تأييداً لأي اقتراح أو طلب أو اعتراضاً عليه، أو أن يثيروا نقطة نظام أو يطعنوا في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar ni estar entre los oradores que se llame a hablar a favor o en contra, ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar contra una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز أن يقدِّموا أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو أن يكونوا من بين المتكلمين المدعوين للكلام تأييداً لمثل هذا الاقتراح أو الطلب أو اعتراضاً عليه، أو أن يثيروا نقطة نظام أو يطعنوا في أي قرار للرئيس.
    b) No podrán presentar, ni estar entre los oradores que se llame a hablar a favor o en contra, ninguna moción o solicitud de procedimiento, plantear cuestiones de orden ni apelar contra una decisión del Presidente. UN (ب) لا يجوز لهم أن يقدموا أي اقتراح أو طلب إجرائي، أو أن يكونوا من بين المتكلمين المدعوين للكلام تأييداً لمثل هذا الاقتراح أو الطلب أو اعتراضاً عليه، أو أن يثيروا نقطة نظام أو يطعنوا في أي قرار للرئيس.
    Lo dispuesto en los párrafos 4) a 6) del artículo 33 de la presente Ley será aplicable a todo procedimiento previo a la solicitud de una propuesta o de una cotización que se dirija a un único proveedor o contratista. UN تسري أحكام الفقرات (4) إلى (6) من المادة 33 من هذا القانون على الإجراءات التي تسبق التماس اقتراح أو طلب عروض أسعار من مورِّد أو مقاول واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more