"اقتراح منقح" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuesta revisada
        
    propuesta revisada para la ampliación del Consejo de Seguridad presentada por Italia UN إيطاليا: اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن
    propuesta revisada para la ampliación del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas: documento de trabajo presentado por Italia, 12 de junio de 1996 UN اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة: إيطاليا: ورقة عمل
    3. propuesta revisada presentada por un grupo de Estados interesados, incluida Alemania UN اقتراح منقح مقدم من مجموعة دول معنية تضم ألمانيا
    propuesta revisada presentada por el Secretario General UN اقتراح منقح مقدم من الأمين العام
    propuesta revisada sobre un plan de acción para promover la universalidad de la Convención UN اقتراح منقح بشأن خطة عمل لتشجيع الانضمام العالمي للاتفاقية
    En el anexo I figura una propuesta revisada para el anexo financiero estándar. UN ويرد في المرفق الأول اقتراح منقح للمرفق المالي الموحد.
    " propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe UN " اقتراح منقح مقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز
    El primero de ellos fue la propuesta revisada presentada por la Jamahiriya Árabe Libia con el fin de reforzar la eficacia del Consejo de Seguridad en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN والاقتراح اﻷول هو اقتراح منقح مقدم من الجماهيرية العربية الليبية ويستهدف تعزيز فعالية مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    propuesta revisada para la ampliación del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas: documento de trabajo presentado por Italia, 12 de junio de 1996 UN اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن: ورقة عمل مقدمة من إيطاليا، ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    propuesta revisada PARA LA AMPLIACIÓN DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن
    ITALIA: propuesta revisada PARA LA AMPLIACIÓN DEL UN إيطاليا: اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن*
    El Subcomité recomendó al Comité de Seguridad Marítima que convocara un grupo de trabajo en su 69º período de sesiones que examinara una propuesta revisada para que el Comité la aprobara y adoptara posteriormente. UN وأوصت اللجنة الفرعية بأن تعقد لجنة السلامة البحرية اجتماعا لفريق عامل في دورتها التاسعة والستين للنظر في اقتراح منقح توافق عليه اللجنة وتعتمده في وقت لاحق.
    propuesta revisada PARA LA AMPLIACIÓN DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN اقتراح منقح لتوسيع عضوية مجلس اﻷمن
    A. Examen de la propuesta revisada presentada por Sierra Leona titulada “Establecimiento de un servicio de prevención y pronta solución de controversias” UN النظر في اقتراح منقح مقدم من سيراليون بعنوان " إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا "
    La Conferencia invitó a las autoridades italianas a que presentaran una propuesta revisada para la realización de ese proyecto piloto, teniendo en cuenta los comentarios y observaciones formulados por el Comité de Ciencia y Tecnología sobre el asunto en su quinto período de sesiones. UN ودعا السلطات الإيطالية إلى تقديم اقتراح منقح لإنجاز هذا المشروع النموذجي، مع مراعاة التعليقات والملاحظات التي أبدتها لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المسألة إبان دورتها الخامسة.
    Proyecto de propuesta revisada sobre el cumplimiento UN مشروع اقتراح منقح بشأن الامتثال
    PROYECTO DE propuesta revisada SOBRE EL CUMPLIMIENTO UN مشروع اقتراح منقح بشأن الامتثال
    propuesta revisada presentada por el Presidente UN اقتراح منقح مقدم من الرئيس
    En su 865ª sesión, la Comisión examinó una propuesta revisada del proyecto de artículo 51 que le presentó el Comité de Redacción, después de lo cual se aprobó el proyecto de artículo 51 en segunda lectura tras someterlo a votación. UN ونظرت اللجنة في جلستها 865 في اقتراح منقح بشأن مشروع المادة 51، قدمته لجنة الصياغة، وفي أعقابها اعتمدت مشروع المادة 51، في قراءة ثانية بالتصويت.
    Se celebraron consultas oficiales entre el personal y la Administración de las Naciones Unidas a fin de elaborar una propuesta revisada para la aplicación de los contratos continuos. UN 20 - وأجريت مشاورات رسمية بين موظفي الأمم المتحدة وإدارتها لوضع اقتراح منقح لتنفيذ التعيينات المستمرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more