"اقترحتها الوفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuestas por las delegaciones
        
    • las delegaciones hayan sugerido
        
    • propuesto por las
        
    Las modificaciones propuestas por las delegaciones figuran en negrita. UN أما التعديلات التي اقترحتها الوفود فقد أوردت بالبنط الغامق.
    Las cuestiones adicionales propuestas por las delegaciones durante la sexta reunión figuran en el párrafo 106 infra. UN وترد في الفقرة 106 أدناه المسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خطيا أثناء الاجتماع السادس.
    Las nuevas cuestiones propuestas por las delegaciones durante la séptima reunión figuran en el párrafo 118 infra. UN وترد في الفقرة 118 أدناه القضايا الإضافية التي اقترحتها الوفود أثناء انعقاد الاجتماع السابع.
    Las nuevas cuestiones propuestas por las delegaciones durante la octava reunión se enuncian más adelante en el párrafo 123 infra. UN وترد في الفقرة 123 أدناه القضايا الإضافية التي اقترحتها الوفود أثناء الاجتماع الثامن.
    Los copresidentes informarán a los participantes en el proceso de consultas sobre las cuestiones que, durante la 13ª reunión, las delegaciones hayan sugerido incluir en la lista de cuestiones de las que sería conveniente que se ocupara la Asamblea General. UN ويبلغ الرئيسان العملية التشاورية بالمسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خلال الاجتماع الثالث عشر للإدراج في قائمة المسائل التي قد يكون مفيدا الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة.
    7. Insta a la Conferencia de Desarme a que tenga presente a ese respecto la propuesta de las 28 delegaciones sobre un programa de acción para la eliminación de las armas nucleares, así como el mandato para el comité especial sobre desarme propuesto por las 26 delegaciones; UN ٧ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، فضلا عن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي، التي اقترحتها الوفود الستة والعشرون؛
    El Comité Preparatorio, en la continuación de su primer período de sesiones, examinó un proyecto de programa de acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo basado en la posición del Grupo de los 77 y China, que incorporaba las enmiendas propuestas por las delegaciones y las correcciones presentadas por escrito a la Secretaría. UN وفي دورتها اﻷولى المستأنفة، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع برنامج عمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية يستند إلى موقف مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ويتضمن التعديلات التي اقترحتها الوفود والتصويبات المقدمة خطيا إلى اﻷمانة العامة.
    De hecho, salvo indicación en contrario, debe entenderse que su delegación respalda todos los proyectos de artículos de la CDI que figuran en los grupos IV y V. Muchas de las modificaciones propuestas por las delegaciones tal vez pudieran realizarse en el Comité de Redacción. UN ويمكن القول بأنه، ما لم يذكر غير ذلك، فإن وفد الولايات المتحدة يؤيد النص الذي وضعته اللجنة لجميع مشاريع المواد في المجموعتين الرابعة والخامسة. فالكثير من التغييرات التي اقترحتها الوفود قد يحسن اجراؤها في لجنة الصياغة.
    Aunque en el Comité tuvo lugar un intercambio de opiniones, varias delegaciones lamentaron que por falta de tiempo no hubiera sido posible examinar las enmiendas propuestas por las delegaciones. UN 280 - ورغم أن اللجنة أجرت تبادلا في الآراء، أعربت عدة وفود عن أسفها أنه نظرا لضيق الوقت لم يكن من الممكن استعراض التعديلات التي اقترحتها الوفود.
    Hacia el final de la reunión, el Comité aprobó una decisión sobre el programa y la financiación (que figura en el anexo), tras haber aprobado varias enmiendas propuestas por las delegaciones. UN وقرب نهاية الاجتماع اعتمدت اللجنة مقرراً بشأن البرنامج والتمويل (يرد في المرفق) بعد أن وافقت على عدة تعديلات اقترحتها الوفود.
    82. El Sr. Singh Gill (India) se adhiere al punto de vista de la representante de Israel y dice que en los informes de los Coordinadores para las cuestiones tratadas en el marco del Protocolo V se introdujeron las modificaciones propuestas por las delegaciones. UN 82- السيد سينغ جيل (الهند) أيد وجهة نظر ممثلة إسرائيل وشدد على أن تقارير المنسقين المعنيين بالمسائل المعالجة في إطار البروتوكول الخامس قد خضعت فعلاً لتعديلات اقترحتها الوفود.
    Las fusiones de textos sugeridas y las propuestas relativas a disposiciones nuevas o enmendadas, junto con observaciones concretas sobre el texto existente o el contenido de las nuevas disposiciones propuestas por las delegaciones en el segundo período de sesiones, se incluyeron en una versión revisada del proyecto de convención (A/AC.261/3/Rev.1/Add.1). UN وقد أدرجت في صيغة معدّلة لمشروع الاتفاقية (A/AC.261/3/Rev.1/Add.1) الاقتراحات المتعلقة بتدميج النص والاقتراحات فيما يتعلق بأحكام جديدة أو معدّلة، إضافة إلى ملاحظات محددة سواء على النص الموجود أم على جوهر الأحكام الجديدة التي اقترحتها الوفود في الدورة الثانية.
    Las sugerencias para unificar el texto y las propuestas de disposiciones nuevas o enmendadas, junto con las observaciones concretas sobre el texto existente o el contenido de las nuevas disposiciones propuestas por las delegaciones en el segundo período de sesiones, se incluyeron en una versión revisada del proyecto de convención (A/AC.261/3/Rev.1/Add.1). UN وقد أدرجت في صيغة معدّلة لمشروع الاتفاقية (A/AC.261/3/Rev.1/Add.1) الاقتراحات المتعلقة بتدميج النص والاقتراحات فيما يتعلق بأحكام جديدة أو معدّلة، إضافة إلى ملاحظات محددة سواء على النص الموجود أم على جوهر الأحكام الجديدة التي اقترحتها الوفود في الدورة الثانية.
    Los Copresidentes informarán a los participantes en el proceso de consultas sobre las cuestiones que, durante la 14ª reunión, las delegaciones hayan sugerido incluir en la lista de cuestiones de las que sería conveniente que se ocupara la Asamblea. UN ويبلغ الرئيسان العملية التشاورية بالمسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خلال الاجتماع الرابع عشر للإدراج في قائمة المسائل التي قد يكون مفيداً الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة.
    7. Insta a la Conferencia de Desarme a que tenga en cuenta, con respecto a ello, la propuesta de las 28 delegaciones sobre un programa de acción para la eliminación de las armas nucleares, así como el mandato del Comité Especial sobre desarme nuclear propuesto por las 26 delegaciones; UN " ٧ - تحث مؤتمر نزع السلاح على أن يضع في اعتباره في هذا الصدد اقتراح الوفود الثمانية والعشرين بشأن وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، فضلا عن ولاية اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي، التي اقترحتها الوفود الستة والعشرون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more