"اقترحها المقرر الخاص في" - Translation from Arabic to Spanish

    • propuesto por el Relator Especial en
        
    • propuestas por el Relator Especial en
        
    • propuesta por el Relator Especial en
        
    • propuestos por el Relator Especial en
        
    Sin embargo, los partidarios de un enfoque restrictivo de las contramedidas adoptadas por una organización internacional, como el propuesto por el Relator Especial en el proyecto de artículo 19, son cada vez más numerosos. UN ولكن أنصار النهج الضيق في التدابير المضادة من جانب منظمة دولية مثل التي اقترحها المقرر الخاص في الفقرة 2 من مشروع المادة 19 يتزايد عددهم.
    Artículo 1 El artículo 1 corresponde al párrafo 1 del artículo 1 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 34. UN )٣٢( تقابل المادة ١ الفقرة ١ من المادة ١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٤٣.
    Artículo 5 El artículo 5 corresponde al párrafo 1 del artículo 3 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 44. UN )٤٤( تقابل المادة ٥ الفقرة ١ من المادة ٣ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٦٤.
    Las definiciones propuestas por el Relator Especial en el proyecto de declaración de hecho fueron rechazadas por las delegaciones. UN فالقسم اﻷعظم من التحديدات التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع اﻹعلان رفضته الحكومات.
    Al ampliar las normas de ese artículo, convendría hacer referencia a las diversas formas de indemnización propuestas por el Relator Especial en 1989. UN وبتدقيق التوجيهات الواردة في هذه المادة، يمكن إدراج إشارات مفيدة لشتى أشكال الجبر التي اقترحها المقرر الخاص في 1989.
    178. Con respecto a la segunda cuestión, la norma relativa a la prohibición de la expulsión por un Estado de un nacional suyo, en la forma propuesta por el Relator Especial en su tercer informe, tendía a sostener que tal expulsión sería contraria al derecho internacional. UN 178- أما فيما يتعلق بالمسألة الثانية، فإن قاعدة حظر قيام الدولة بطرد مواطن من مواطنيها، بالصيغة التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، تحمل على القول بأن هذا الطرد مخالف للقانون الدولي.
    En el informe se examinaban los diversos regímenes de responsabilidad propuestos por el Relator Especial en sus informes anteriores. UN واستعرض التقرير النظم المختلفة المتعلقة بالمسؤولية التي اقترحها المقرر الخاص في تقاريره السابقة.
    Artículo 7 El artículo 7 corresponde al artículo 4 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 48. UN )١٥( تقابل المادة ٦ الفقرة ١ من المادة ٣ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٦٤.
    Artículo 8 El artículo 8 corresponde al artículo 5 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 51. UN )٦٥( تقابل المادة ٨ المادة ٥ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٣٥.
    Artículo 13 El artículo 13 corresponde al artículo 10 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 79. UN )١٩( تقابل المادة ٣١ المادة ٠١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحتان ٥٨-٦٨.
    Artículo 14 El artículo 14 corresponde al artículo 12 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, págs. 86 y 87. UN )٥٩( تقابل المادة ٤١ المادة ٢١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٣٩.
    Artículo 17 El artículo 17 corresponde al artículo 15 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 93. UN )٥٠١( تقابل المادة ٦١ المادة ٤١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٠٠١.
    Artículo 18 El artículo 18 corresponde al artículo 16 propuesto por el Relator Especial en su tercer informe, documento A/CN.4/480, pág. 96. UN )١١١( تقابل المادة ٨١ المادة ٦١ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثالث، الوثيقة A/CN.4/480، الصفحة ٤٠١.
    - En el párrafo 5 del artículo 20, propuesto por el Relator Especial en su cuarto informe (1965): " Una objeción a una reserva debe consignarse por escrito " . UN - في الفقرة 5 من المادة 20 التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الرابع (1965): " يوضع الاعتراض على تحفظ ما كتابة " ()؛
    Se expresaron igualmente opiniones discrepantes en cuanto a las disposiciones institucionales propuestas por el Relator Especial en el artículo 19 del proyecto. UN ٩٠ - كما تباينت وجهات النظر بشأن الترتيبات المؤسسية التي اقترحها المقرر الخاص في مشروعه للمادة ١٩.
    Se formularon tam-bién observaciones específicas, indicadas en el resu-men, sobre cada una de las ocho razones de nulidad propuestas por el Relator Especial en su proyecto de artículos. UN وأُدلي أيضاً بتعليقات محددة، أُشير إليها في الموجز، بشأن كل من الأسباب الثمانية للبطلان التي اقترحها المقرر الخاص في مشروع المادة الذي قدمه.
    64. Por otra parte, algunos miembros estimaron que era necesario aclarar ciertos cambios introducidos en las definiciones con respecto a las propuestas por el Relator Especial en el segundo informe. UN 64- وفضلاً عن ذلك، رأى بعض الأعضاء أن ثمة حاجة إلى توضيح تغييرات معينة في التعاريف مقارنةً بالتعاريف التي اقترحها المقرر الخاص في التقرير الثاني.
    353. En cambio, la tercera parte, propuesta por el Relator Especial en su quinto informe (A/CN.4/453/Add.1 y Corr.1, 2 y 3), tenía por objeto establecer nuevas obligaciones de solución de controversias para los Estados Partes en relación con las controversias surgidas después de la adopción de contramedidas. UN ٣٥٣- وفي المقابل، كان الغرض من الباب الثالث، بصيغته التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الخامس، )A/CN.4/453/Add.1 and Corr.1,2 and 3( هو انشاء التزامات جديدة متعلقة بتسوية المنازعات تتقيد بها الدول اﻷطراف في المنازعات التي تنشأ بعد اتخاذ التدابير المضادة.
    Si bien la corte mundial de derechos humanos propuesta por el Relator Especial en su informe se plantea probablemente con perspectiva lejana, es importante poner los procedimientos de registro y exclusión de las listas en conformidad con el artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 37 - واختتم قائلا إنه في حين أن المحكمة العالمية لحقوق الإنسان التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره من المحتمل أن تكون أملا بعيدا، من الأهمية تحقيق تقيد إجراءات التسجيل والحذف من القائمة بالمادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En el presente anexo se recapitulan los proyectos de directiva propuestos por el Relator Especial en relación con la Guía de la práctica sobre las reservas. UN ٥٢٣ - يلخص هذا المرفق مشاريع المبادئ التوجيهية التي اقترحها المقرر الخاص في إطار دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات.
    Sería conveniente volver a examinar algunos de los principios propuestos por el Relator Especial en su segundo informe, como los relativos a la relación con otras normas del derecho internacional y el arreglo de controversias. UN ويجدر أيضا معاودة النظر في بعض المبادئ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثاني ومنها مثلا تلك التي تعالج العلاقة مع القواعد الأخرى في القانون الدولي وتسوية المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more