excepto las armas de fuego antiguas fabricadas antes del siglo XX o sus replicas [conforme a la legislación nacional] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). | UN | لا يشمل أي أسلحة نارية عتيقة صنعت قبل القرن العشرين أو النماذج المقلدة منها ]وفقا للقانون الداخلي[ ؛اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
[y fabricados] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1), apoyada por la delegación de la República Árabe Siria. | UN | ]والمصنوعة[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( ، وأيد ذلك وفد الجمهورية العربية السورية . |
Opción 3 Alternativa propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). | UN | الخيار ٣صيغة بديلة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/L.22)( . |
a) Conscientes de la urgente necesidad de prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus piezas y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). | UN | )أ( اذ تدرك الحاجة الملحة الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/L.22)(. |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus piezas y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22) (véase la nota 4). | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22(. )أنظر الحاشية ٤(. |
[b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). | UN | ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو مادة جرت الاستعاضة بها عن المعدات[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
a) Conscientes de la necesidad urgente de prevenir, combatir y erradicar la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus partes y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). | UN | )أ( واذ تدرك الحاجة الملحة الى منع ومكافحة واستئصال صنع اﻷسلحة النارية ]وأجزائها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/L.22)( . |
[b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). | UN | ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو مادة جرت الاستعاضة بها عنها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
excepto las armas de fuego antiguas fabricadas antes del siglo XX o sus reproducciones [conforme a la legislación nacional] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). | UN | لا يشمل أي أسلحة نارية عتيقة صنعت قبل القرن العشرين أو النماذج المقلدة منها ]وفقا للقانون الداخلي[ ؛اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
a) Promover y facilitar la cooperación entre los Estados Partes en el Protocolo y en la Convención con respecto a la fabricación y al tráfico ilícitos de armas de fuego, [sus partes y componentes y] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/L.22). | UN | )أ( ترويج وتيسير التعاون بين الدول اﻷطراف في البروتوكول وفي الاتفاقية فيما يتعلق بصنع اﻷسلحة النارية ]وقطعها ومكوناتها[اضافة اقترحها وفد اليابان )A/AC.254/L.22( .أنظر الحاشية )٤( . |
[b) “Entrega vigilada”: técnica por la que se permite que un cargamento ilícito o sospechoso de armas de fuego, municiones o material conexo [o sustancias por las que se hayan sustituido las anteriormente mencionadas] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). | UN | ])ب( " التسليم المراقب " : اﻷسلوب المتمثل في السماح لشحنات غير مشروعة أو مشبوهة من اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة ]أو من مادة مستبدلة بها[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1. |
[f) bis “Localización”: el rastreo sistemático de las armas de fuego desde el fabricante al comprador (y/o el tenedor) con el fin de ayudar al personal de los servicios de represión a identificar a los sospechosos involucrados en infracciones penales, determinar una situación de robo y probar la propiedad.] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1). | UN | ])و( مكررا " اقتفاء اﻷثر " : التعقب المنتظم لﻷسلحة النارية من صانعها الى مشتريها )و/أو مقتنيها( لغرض مساعدة موظفي انفاذ القانون على تحديد هوية المشبوهين الضالعين في المخالفات الاجرامية ، وتحديد ما اذا كانت مسروقة واثبات ملكيتها .[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |
[(...) “Localización”: rastreo sistemático de las armas de fuego desde el fabricante al comprador (y/o el tenedor) con el fin de ayudar al personal de los servicios de represión a identificar a los sospechosos involucrados en infracciones penales, determinar una situación de robo y probar la propiedad.] Adición propuesta por la delegación del Japón (A/AC.254/5/Add.1 y Corr.1). | UN | ])...( " اقتفاء اﻷثر " : التعقب المنتظم لﻷسلحة النارية من صانعها الى مشتريها )و/أو مقتنيها( لغرض مساعدة موظفي انفاذ القانون على تحديد هوية المشبوهين الضالعين في المخالفات الاجرامية ، وتحديد ما اذا كانت مسروقة واثبات ملكيتها .[اضافة اقترحها وفد اليابان A/AC.254/5/Add.1) و (Corr.1 . |