INTEGRACIÓN de las economías en transición EN LA ECONOMÍA MUNDIAL | UN | دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
III. INTEGRACIÓN de las economías en transición EN LA ECONOMÍA MUNDIAL | UN | ثالثا - دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Según el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, la corrupción es la más baja de las economías en transición del mundo y una de las más bajas de Europa. | UN | ونسبة انتشار الفساد لدينا هي الأدنى في اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في جميع أنحاء العالم ومن بين أدنى النسب في أوروبا وفقا للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير. |
Belarús espera que se intensifique dicha cooperación mediante la participación activa de otros organismos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la solución de los problemas de los países con economías en transición. | UN | ويأمل وفده أن يتعزز هذا التعاون ويتسع نطاقه من خلال اشتراك أنشط لسائر منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في حل مشاكل اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
La Asamblea General debería continuar examinando cada dos años el problema de la integración de los países en transición en la economía mundial, sobre la base de informes analíticos. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تواصل النظر مرة في كل سنتين في مشكلة دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، على أساس تقارير موجزة. |
18.94 El crédito de 20.300 dólares, que entraña una reducción de 17.900 dólares, se destinaría a sufragar servicios externos de asesoramiento especializado sobre reformas y reestructuración económicas en el sector de la energía de los países con economía en transición y en la esfera del desarrollo y aprovechamiento sostenibles de los recursos energéticos en la región. | UN | ٨٢-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار التي تعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ١٧ دولار بالخدمات الاستشارية المتخصصة الخارجية لتقديم الخبرة الاستشارية في مجال اﻹصلاحات الاقتصادية وإعادة تشكيل قطاع الطاقة في اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتطوير الطاقة المستدامة واستخدام الطاقة في المنطقة. |
c) Integración de las economías en transición en la economía mundial; | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la integración de las economías en transición en la economía mundialA/51/285. | UN | ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)١(، |
c) Integración de las economías en transición en la economía mundial; | UN | " )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
Tema 96 c). Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | البند ٩٦ )ج( - دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
a) Informe del Secretario General sobre la integración de las economías en transición en la economía mundial (A/51/285); | UN | )أ( مذكرة شفوية من اﻷمين العام بشأن دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/51/285)؛ |
c) Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
c) INTEGRACIÓN de las economías en transición EN LA ECONOMÍA MUNDIAL | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
TEMA 96 c) DEL PROGRAMA: INTEGRACIÓN de las economías en transición EN LA ECONOMÍA MUNDIAL (continuación) | UN | البند ٩٦ )ج( من جدول اﻷعمال: دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي )تابع( |
c) Integración de las economías en transición en la economía mundial | UN | )ج( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integración de las economías en transición en la economía mundial (A/51/604/Add.3) | UN | دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (A/51/604/Add.3) |
b) Integración de las economías en transición en la economía mundial; | UN | " )ب( دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
Por ello el orador insta a la comunidad internacional a que contribuya aún más a acelerar la integración de los países con economías en transición en las economías mundial y regional. | UN | ولذلك يحث وفده المجتمع الدولي على زيادة مشاركته في التعجيل بدمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصادين اﻹقليمي والعالمي. |
La CEPE, entre cuyos miembros figuran 26 países con economías en transición, ha sido partidaria de que se diversifiquen las formas y los métodos de asistencia para la integración de los países con economías en transición en la economía europea y mundial. | UN | ٤٠ - حثت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، والتي تضم بين أعضائها ٢٦ بلدا تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على تنويع أشكال وطرق تقديم المساعدة من أجل دمج اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد اﻷوروبي والاقتصاد العالمي. |
La delegación de Azerbaiyán no comparte la opinión según la cual los esfuerzos internacionales por reestructurar las economías de los países en transición podrían perjudicar los programas de ayuda existentes y reducir la asistencia destinada a los países en desarrollo. | UN | وقال إن وفده لا يؤمن بالرأي القائل بأن الجهود الدولية ﻹعادة هيكلة اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يمكن أن تكون ضارة بالبرامج القائمة لتقديم المعونة والمساعدة الانمائية الى البلدان النامية. |
18.94 El crédito de 20.300 dólares, que entraña una reducción de 17.900 dólares, se destinaría a sufragar servicios externos de asesoramiento especializado sobre reformas y reestructuración económicas en el sector de la energía de los países con economía en transición y en la esfera del desarrollo y aprovechamiento sostenibles de los recursos energéticos en la región. | UN | ٨٢-٤٩ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٢٠ دولار التي تعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ١٧ دولار بالخدمات الاستشارية المتخصصة الخارجية لتقديم الخبرة الاستشارية في مجال اﻹصلاحات الاقتصادية وإعادة تشكيل قطاع الطاقة في اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتطوير الطاقة المستدامة واستخدام الطاقة في المنطقة. |
10. Reconoce la importancia de desarrollar la infraestructura de los países de economía en transición para diversificar su economía, mejorar su competitividad y aumentar los beneficios que obtienen del comercio, y alienta a los gobiernos, las Naciones Unidas y otras partes interesadas a que apoyen las medidas tomadas con ese fin; | UN | 10 - تسلم بأهمية تطوير الهياكل الأساسية من أجل تنويع اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وتعزيز قدرتها التنافسية وزيادة مكاسبها من التجارة، وتشجع الدول الأعضاء، والأمم المتحدة، وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة على دعم الجهود الرامية إلى تطوير الهياكل الأساسية في هذا الشأن؛ |