"اقتناء السلع والخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • adquisición de bienes y servicios
        
    • adquisiciones de bienes y servicios
        
    Para lograr una adquisición de bienes y servicios oportuna y eficaz en función del costo en el plan debe hacerse referencia a actividades concretas de adquisición. UN وينبغي أن تحدِّد الخطة أنشطة المشتريات بغية تحقيق اقتناء السلع والخدمات في الوقت المناسب وبطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    La falta de información esencial en el plan de adquisiciones retrasa la adquisición de bienes y servicios. UN ومن المرجح أن يؤدي عدم توافر المعلومات الجوهرية في خطة الاقتناء إلى تأخير عملية اقتناء السلع والخدمات.
    Estos instrumentos funcionarán como una condición previa para el nombramiento de funcionarios que intervienen en la adquisición de bienes y servicios para la Organización, dadas las responsabilidades fiduciarias que se les confían. b) Política de protección de los denunciantes UN وستكون هذه الوسائل شرطا أساسيا لتعيين موظفين للعمل في مجال اقتناء السلع والخدمات للمنظمة بالنظر إلى المسؤوليات الائتمانية الموكلة إليهم.
    Por consiguiente, esta Dependencia no estaba en condiciones de consolidar las necesidades, despertar el máximo interés de los posibles proveedores y asegurar la adquisición de bienes y servicios de manera oportuna y eficaz en función de los costos. UN ومن ثم، فإن وحدة المشتريات والعقود لم تكن في وضع يسمح لها بتوحيد الشروط أو إثارة أقصى اهتمام من جانب الموردين المحتملين أو كفالة اقتناء السلع والخدمات في الوقت المناسب وبأسلوب يتسم بفعالية التكلفة.
    Durante el período de que se informa, se hizo un esfuerzo especial por asegurar el estricto cumplimiento de las normas de adquisiciones de bienes y servicios. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذلت جهود خاصة لضمان العمل بمعيار صارم في اقتناء السلع والخدمات.
    c) Mayor calidad y puntualidad en la adquisición de bienes y servicios UN (ج) تعزيز الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    La delegación de Ucrania estima que es particularmente importante que se eviten las superposiciones y las duplicaciones, se eliminen los programas obsoletos o ineficaces, se racionalicen las directrices para la adquisición de bienes y servicios, y se intensifiquen los controles presupuestarios. UN ويرى الوفد اﻷوكراني أنه من المهم بوجه خاص تجنب التداخل والاستخدام المزدوج، وإنهاء البرامج التي انقضت مدتها أو غير الفعالة، وترشيد المبادئ التوجيهية التي تحكم اقتناء السلع والخدمات وتشديد المراقبة على الميزانية.
    36. El proceso de compras se refiere a la adquisición de bienes y servicios por una persona u organización (pública, privada, internacional, etc.). UN 36- وتشير المشتريات إلى اقتناء السلع والخدمات من جانب أي فرد أو منظمة (عامة أو خاصة أو دولية، إلخ.).
    e) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad de la adquisición de bienes y servicios UN (هـ) تحقيق مستوى مرتفع من الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    e) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad en la adquisición de bienes y servicios UN (هـ) تحقيق مستوى مرتفع من الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    d) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad de la adquisición de bienes y servicios UN (د) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    c) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad de la adquisición de bienes y servicios UN (ج) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    e) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad de la adquisición de bienes y servicios UN (هـ) رفع مستوى النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    d) Mayor calidad y puntualidad en la adquisición de bienes y servicios UN (د) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    c) Mayor calidad y puntualidad en la adquisición de bienes y servicios UN (ج) تحقيق مستوى مرتفع من النوعية وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    d) Mayor calidad y puntualidad en la adquisición de bienes y servicios UN (د) تحقيق مستوى عال من الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    e) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad en la adquisición de bienes y servicios UN (هـ) تعزيز مستوى الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    Los equipos de auditoría llevaron a cabo un examen analítico de los procesos de adquisición así como de unos pocos contratos seleccionados con objeto de evaluar las flaquezas sistémicas y al mismo tiempo realizar la verificación de conformidad durante el proceso de adquisición de bienes y servicios. UN 3-1 أجرى فريقا المراجعة استعراضا تحليليا لعملية الاشتراء إلى جانب عدد قليل من العقود المختارة لتقييم جوانب الضعف المنهجي والتقيّد بالسلطات الممنوحة خلال عملية اقتناء السلع والخدمات.
    El incumplimiento de los requisitos del Manual de Adquisiciones en cuanto a la evaluación del desempeño de los proveedores puede afectar negativamente la calidad y la puntualidad de la adquisición de bienes y servicios. UN 63 - ويمكن أن يؤدي عدم الامتثال لمتطلبات دليل المشتريات فيما يتعلق بتقييم أداء البائعين إلى التأثير سلبا في جودة وتوقيت عملية اقتناء السلع والخدمات.
    e) Aumentar el nivel de calidad y la oportunidad en la adquisición de bienes y servicios UN (هـ) تحقيق مستوى مرتفع من الجودة وحسن التوقيت في مجال اقتناء السلع والخدمات
    Las actividades previstas en este componente de programa comprenden licitaciones y evaluaciones técnicas, comerciales y financieras respecto de 600 a 700 solicitudes por año, por un valor total de unos 50 millones de euros, del cual más del 80% constituye adquisiciones de bienes y servicios para actividades de cooperación técnica. UN وتنطوي الأنشطة التي يشملها هذا البرنامج على إجراء تقييمات للمناقصات وتقييمات تقنية وتجارية ومالية فيما يتعلق بما بين 600 و700 طلب توريد سنويا، تقارب قيمتها الإجمالية 50 مليون يورو، يعود ما يربو على 80 في المائة منها إلى اقتناء السلع والخدمات لأنشطة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more