"اقتناء مرافق" - Translation from Arabic to Spanish

    • adquisición de instalaciones
        
    • adquirir instalaciones
        
    • adquisición de locales
        
    adquisición de instalaciones diversas e infraestructuras UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    adquisición de instalaciones diversas e infraestructuras UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    adquisición de instalaciones diversas e infraestructuras UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    El Grupo insta a los Estados signatarios de un PPC que se propongan adquirir instalaciones nucleares o rebasar de otro modo los criterios del PPC revisado a que renuncien a sus PPC y reanuden sin demora la plena aplicación de las disposiciones del acuerdo de salvaguardias amplias. UN وتحث المجموعة دول بروتوكول الكميات الصغيرة التي تعتزم اقتناء مرافق نووية، أو أن تتجاوز بدلا من ذلك معايير بروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، على التخلي عن بروتوكولات الكميات الصغيرة واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء.
    adquisición de locales prefabricados UN اقتناء مرافق جاهزة
    adquisición de instalaciones e infraestructuras diversas UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    adquisición de instalaciones e infraestructuras diversas UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    Además, las menores necesidades de recursos para la adquisición de instalaciones prefabricadas se deben a la terminación de proyectos en períodos anteriores. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك انخفاض في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة يُعزى إلى إنجاز مشاريع في فترات سابقة.
    adquisición de instalaciones e infraestructura diversas UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    adquisición de instalaciones e infraestructuras diversas UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    adquisición de instalaciones e infraestructuras diversas UN اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la adquisición de instalaciones prefabricadas y generadores para establecer dos puestos de observación y mejorar la base del equipo de Adjara, así como al aumento de los costos de los servicios de mantenimiento subcontratados. UN 24 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء مرافق جاهزة ومولدات كهربائية لإنشاء مركزي مراقبة، ورفع مستوى قاعدة فريق أدغارا، وكذلك ازدياد تكاليف خدمات الصيانة المعهودة إلى مصادر خارجية.
    adquisición de instalaciones prefabricadas UN اقتناء مرافق جاهزة الصنع
    Las menores necesidades para la adquisición de instalaciones prefabricadas se debieron a la adquisición de 35 unidades de alojamiento contenedorizado de mayor capacidad, a precios unitarios inferiores a los de las 40 unidades que se habían previsto inicialmente. UN 35 - ومَرَدُّ انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة هو اقتناء 35 حاوية إقامة أكبر حجماً، بسعر أقل للوحدة، مقارنةً بالأربعين وحدة التي كان من المقرر اقتناؤها في بادئ الأمر.
    El aumento de los recursos necesarios para la adquisición de instalaciones prefabricadas se debe al proyecto de tres años de duración que ha de ejecutarse a partir de 2010/2011 para reemplazar cocinas en mal estado que se instalaron en las bases de operaciones hace unos 15 años. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء مرافق جاهزة إلى مشروع مدته ثلاثة أعوام يقترح الشروع فيه بدءا من 2010/2011 لاستبدال المطابخ المتهالكة التي ركبت في مواقع الأفرقة قبل 15 عاما.
    adquisición de instalaciones prefabricadas UN اقتناء مرافق جاهزة
    c) adquisición de instalaciones prefabricadas adicionales para alojamiento de los guardias armados internacionales y el personal de los servicios de protección afganos; UN (ج) اقتناء مرافق جاهزة إضافية لتوفير السكن للحراس المسلحين الدوليين وعناصر خدمات الحماية الأفغانية؛
    a) adquisición de instalaciones e infraestructura diversas (13.800 dólares); UN (أ) اقتناء مرافق وهياكل أساسية متنوعة (800 13 دولار)؛
    El Grupo insta a los Estados que hayan firmado protocolos sobre pequeñas cantidades y que se propongan adquirir instalaciones nucleares o rebasar en alguna otra forma los criterios del protocolo sobre pequeñas cantidades revisado, a que anulen sus protocolos sobre pequeñas cantidades y reanuden sin demora la plena aplicación de las disposiciones del acuerdo de salvaguardias amplias. UN وتحث المجموعة الدول التي وقعت على بروتوكول الكميات الصغيرة التي تعتزم اقتناء مرافق نووية، أو أن تتجاوز بدلا من ذلك معايير بروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، على التخلي عن بروتوكولات الكميات الصغيرة واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء.
    El Grupo insta a los Estados que hayan firmado protocolos sobre pequeñas cantidades y que se propongan adquirir instalaciones nucleares o rebasar en alguna otra forma los criterios del protocolo sobre pequeñas cantidades revisado, a que anulen sus protocolos sobre pequeñas cantidades y reanuden sin demora la plena aplicación de las disposiciones del acuerdo de salvaguardias amplias. UN وتحث المجموعة الدول التي وقعت على بروتوكول الكميات الصغيرة التي تعتزم اقتناء مرافق نووية، أو أن تتجاوز بدلا من ذلك معايير بروتوكول الكميات الصغيرة المنقح، على التخلي عن بروتوكولات الكميات الصغيرة واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء.
    El Grupo insta a los Estados vinculados por un protocolo sobre pequeñas cantidades que se propongan adquirir instalaciones nucleares o rebasar de otro modo los criterios del texto revisado a que renuncien a sus protocolos sobre pequeñas cantidades y reanuden sin demora la plena aplicación de las disposiciones del acuerdo de salvaguardias amplias. UN وتحث المجموعة الدول الأطراف في بروتوكولات الكميات الصغيرة التي تعتزم اقتناء مرافق نووية أو تجاوز المعايير المحددة في البروتوكول المنقح على التخلي عن البروتوكولات واستئناف التطبيق الكامل لأحكام اتفاق الضمانات الشاملة دون إبطاء.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto para 2009/10, el Secretario General indica que el aumento de los recursos necesarios para instalaciones e infraestructura obedecía principalmente a la adquisición de locales prefabricados, equipo de purificación de agua y aire acondicionado y suministros para nueva oficinas y alojamientos después del terremoto (A/65/703, párr. 43). UN وفي تقرير الأداء للفترة 2009/2010، يشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات الإضافية للمرافق والهياكل الأساسية تعزى في الأساس إلى اقتناء مرافق سابقة الصنع وإلى معدات تنقية المياه والتكييف وإلى الإمدادات اللازمة للمكاتب ولأماكن الإقامة الجديدة في أعقاب الزلزال (A/65/703، الفقرة 43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more