"اقتيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • fue conducido
        
    • fue llevado
        
    • fue trasladado
        
    • lo llevaron
        
    • llevaron a
        
    • sido conducido
        
    • fueron trasladados
        
    • fuera llevado
        
    • fueron conducidos
        
    • lo llevó
        
    • le llevó
        
    • había sido
        
    • le llevaron
        
    • fue recluido
        
    • le trasladaron
        
    Inmediatamente después de llegar fue conducido a un prado con otros 10 prisioneros. UN وفور وصوله اقتيد إلى سهل مع عشرة من السجناء اﻵخرين.
    fue conducido al puesto militar de la zona 21. UN وقد اقتيد الى المخفر العسكري للمنطقة ١٢.
    Tampoco se ha desmentido que no se le presentó una orden de detención, sino que fue llevado a la sede de la AND. con falsos pretextos. UN كما أنها لم تنازع في كونه لم يصدر ضده أي أمر باﻹيقاف بل إنه اقتيد إلى مقر الوكالة الوطنية للتوثيق بتعللات كاذبة.
    fue llevado al destacamento militar de Nebaj, donde fue golpeado y acusado de ser miembro de la URNG. UN وقد اقتيد الى قاعدة تيباخ العسكرية، حيث ضرب واتهم بانتمائه الى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Después de firmar una declaración en la Fiscalía fue trasladado a la prisión sin mandamiento alguno. UN وبعد أن وقﱠع على اقرار في النيابة، اقتيد إلى السجن بدون مستند قانوني.
    A la mujer la dejaron después en libertad pero al marido lo llevaron a otra aldea donde lo liberaron al día siguiente previo pago de un rescate; UN وفيما بعد اطلق سراحها، فيما اقتيد زوجها الى قرية أخرى حيث أطلق سراحه في اليوم التالي مقابل فدية؛
    Aunque no se hallaron drogas en su poder, fue conducido a la comisaría. UN وعلى الرغم من أنه لم يُعثر في حوزته على مخدرات فقد اقتيد إلى مخفر الشرطة.
    Su hermano, que vivía en una casa cercana, fue conducido al parecer a la comisaría. UN ويقال إن أخاه الذي يسكن في بيت مجاور، اقتيد إلى مخفر الشرطة.
    Aparentemente, Diomi Ndongala fue conducido a diversos centros de detención, donde recibió brutales palizas. UN ويزعم أن ديومي ندونغالا اقتيد إلى مراكز احتجاز مختلفة حيث تعرض لضرب عنيف.
    Aparentemente, fue conducido al centro de detención de Mont Fleury, donde fue golpeado con cuerdas y porras y pisoteado. UN ويقال إنه اقتيد إلى سجن مونفلوري حيث تعرض للضرب بحبال رفيعة وهراوات وديس بالأقدام.
    Además, fue llevado al Tribunal sin previo aviso, no se presentaron pruebas en su contra y nunca fue condenado por ningún delito. UN وعلاوة على ذلك، اقتيد إلى المحكمة دون سابق إنذار، ودون تقديم أي دليل ضده ولم يدن بأي جريمة قط.
    Después del incidente, el fotógrafo fue llevado para ser sometido a interrogatorio al cuartel de policía de Hebrón por atacar supuestamente a un policía fronterizo. UN وعلى أثر الحادث اقتيد المصور للاستجواب في مركز شرطة الخليل بتهمة الاعتداء على شرطي حدود.
    Finalmente fue llevado al hospital, donde le recetaron un medicamento. UN وأخيرا، اقتيد الى المستشفى حيث وصف له دواء.
    Cuando sus hermanos se negaron a retirar las acusaciones contra el citado funcionario, Raman Kumar fue trasladado a la comisaría de policía de Basantpour, golpeado y encadenado a una cama. UN وادعي عندما رفض إخوته إسقاط التهم الموجهة ضد المسؤول المذكور أعلاه، اقتيد رامان كومار نقل إلى مخفر شرطة باسانتبور حيث ضرب وقُيد بسلسلة إلى سرير.
    Después fue trasladado a la comisaría del sector centro de Edmonton, donde se le negó repetidamente la atención médica y las pastillas para el dolor de cabeza que solicitó. UN ثم اقتيد إلى مركز شرطة دائرة إدمونتون الوسطى حيث تكرر رفض طلبه بتلقي رعاية طبية والحصول على أقراص لعلاج صداع في الرأس.
    El Sr. Abu Alkhair fue trasladado al complejo local del Servicio de Seguridad Preventiva. UN وقد اقتيد السيد أبو الخير إلى المجمع المحلي لجهاز الأمن الوقائي.
    Mientras tanto, sacaron al padre de su lugar de trabajo y lo llevaron a ver a su hijo en el Departamento de Policía del distrito de Kaferingansky. UN وفي غضون ذلك، اقتيد والده من مقر عمله وألحق به في إدارة الشرطة في مقاطعة كافَرينغاسكي.
    A continuación, según los informes, le llevaron a una celda donde la policía instigó a otros ocupantes de la celda a que le atacaran. UN وذكر أنه اقتيد بعد ذلك إلى زنزانة تابعة للشرطة حيث قام أفراد الشرطة بتشجيع بقية نزلاء الزنزانة على الاعتداء عليه.
    El 3 de octubre de 1996 el Gobierno respondió que Lubomir Pollak había sido conducido a la comisaría tras negarse a mostrar documentos de identidad. UN وفي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ردت الحكومة بأن لوبومير بولاك قد اقتيد إلى مركز الشرطة بعد أن رفض الاستظهار بأوراق هويته.
    A la mañana siguiente algunos fueron puestos en libertad, mientras que otros fueron trasladados a otro lugar en autobuses. UN وصباح اليوم التالي أطلق سراح بعض من احتجزوا طيلة الليل بينما اقتيد الآخرون بعيداً في حافلات.
    En cuanto a que el autor considere pertinente alegar que el hecho de que fuera llevado al patíbulo tras dictarse la orden de su ejecución y que fuera retirado de allí sólo 15 minutos antes del momento previsto para la misma constituyó un trato cruel, inhumano o degradante, el Comité observa que nada de lo expuesto hace pensar que el autor no fuera retirado del patíbulo inmediatamente después de concederse la suspensión de la ejecución. UN وفيما يتعلق بما يقصده صاحب البلاغ من الادعاء بأن كونه قد اقتيد إلى المشنقة بعد صدور أمر بإعدامه وأنه لم ينقل من أمام المشنقة إلا قبل الوقت المقرر لتنفيذ الإعدام بخمسة عشرة دقيقة إنما يشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، تلاحظ اللجنة أنه ليس في المادة المعروضة عليها ما يشير إلى أن صاحب البلاغ قد أُخرج من المشنقة مباشرة بعد منح وقف التنفيذ.
    Recientemente, 800 albanos que trabajan en Grecia fueron conducidos a la frontera con Albania y se les dijo que no regresaran hasta que hubiesen derrocado al Gobierno albanés. UN فقد اقتيد مؤخرا ٨٠٠ ألباني يعملون في اليونان الى الحدود اﻷلبانية. وقيل لهم ألا يعودوا الى أن يطيحوا بالحكومة اﻷلبانية.
    Uno de ellos declaró que, sin explicación alguna, se lo llevó esposado y encapuchado a una sala de interrogación. UN وذكر أحد المحتجزين أنه اقتيد دون أي تفسير إلى غرفة الاستجواب مقيدا باﻷغلال ورأسه مغطى بجوال.
    A Massaoudu Hassoumi, detenido el 13 de julio y conducido a Ekrafane, se le llevó varias veces con los ojos vendados ante un pelotón de ejecución al que se le daba la orden de disparar al aire para asustarlo. UN وقيل إن مسعود حسومي، الذي ألقي القبض عليه في ٣١ تموز/يوليه، اقتيد معصوب العينين ليقف أمام فرقة اﻹعدام عدة مرات؛ وكان اﻷمر يصدر ﻹطلاق النار في الهواء لتخويفه.
    Como consecuencia de ello, fue recluido en el Centro de Detención de Inmigrantes de Villawood el 3 de noviembre de 2008. UN وبالتالي، اقتيد إلى " مركز فيلاوود لاحتجاز المهاجرين " بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    2.5 El autor sostiene que, después de dar la " explicación " , le trasladaron al centro de confinamiento temporal de Bezhetsk, donde fue cacheado por dos funcionarios de servicio. UN 2-5 ويدعي صاحب البلاغ أنه اقتيد بعد تقديم " التوضيح " إلى مركز الاحتجاز المؤقت في بجتسك حيث جرى تفتيشه من قبل ضابطين مناوبيْن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more