Quiero decir, en concreto... Quiero decir que es total y absolutamente, indiscutible y quintaesencialmente inútil. | Open Subtitles | اقصد كأقتراح يجب ان اقول ان هذا الامر بالكامل محاوله فاشله بكل تأكيد |
Quiero decir, no tengo que trabajar aquí... para curar a la gente. | Open Subtitles | اقصد , ليس من الضروري ان اعمل هنا لشفاء الناس |
Bien, no lo se. Quiero decir, es mono, es agradable y todo. | Open Subtitles | حسنا، انني لا اعلم، اقصد انه ظريف ولطيف وكل شيء |
Digo, no quiero ofender, pero mi vida es diez veces mejor desde que te fuiste. | Open Subtitles | لا اقصد اي تجريح ولكن , حياتي اصبحت افضل بمرات عديده عندما رحلت |
Es decir, no soy sólo yo, también hay que tener en cuenta su vida. | Open Subtitles | اقصد, انه ليس قراري وحدي فقط انت تعرف, انها حياته هو ايضاَ |
Blair y yo rompimos y sé que fue lo mejor que pudimos hacer Quiero decir, no deberíamos estar juntos ahora, ¿sabes? | Open Subtitles | بلير وانا انفصلنا واعلم انه الشيء الصحيح الذي فعلته اقصد انه ليس جيدا ان نبقى معاً تعرفين ذلك؟ |
Quiero decir, Charlie y yo no tuvimos la oportunidad de hablar mucho contigo. | Open Subtitles | انا اقصد ان تشارلي وانا لم يكن لدينا فرصة للتحدث معكِ |
Eso no suena para nada de ella, pero, Quiero decir aunque quiera marcara su territorio, que diferencia hay? | Open Subtitles | علي ان اكون صريحة معك ان هذا حقاً لا يبدو من تصرفاتها, لكن .. اقصد |
Quiero decir, los espías lo hacen, y-- y están defendiendo el país. | Open Subtitles | اقصد, أن الجواسيس يفعلون ذالك وهم بالتأكيد يدافعون عن الدولة |
Quiero decir, mira, todo el instituto habla de su partida de cartas. | Open Subtitles | اقصد , انظري إلى كل المدرسة يتحدثون عن بطاقات لعبهم |
Bueno, no es tan fácil, Quiero decir, nunca he tenido que hacer eso antes. | Open Subtitles | حسناً هذا ليس سهلاً، اقصد انني لم اضطر لفعل هذا من قبل |
No lo sé, Quiero decir, creo que la sutileza funciona algunas veces. | Open Subtitles | لا اعلم، اقصد انني اعتقد ان التلميح ينجح بعض الأوقات |
Si los dos estuviéramos pensando cómo "un oso polar que pueda caminar 48 km en un día" lo que Digo, eso sería... | Open Subtitles | اعني, اذا كنا كلنا نفكر مثل الدب القطبي يستطيع ان يمشي 30 ميلاً في اليوم, اقصد ان ذالك سيكون |
Digo, el de hecho la trajo aqui sin golpearla en la cabeza y meterla en un saco de yute. | Open Subtitles | اقصد.هو في الحقيقة جلبها الى هنا بدون ان يضربها على رأسها ويحشيها في كيس من الخيش |
- Sí. Y cuando Digo flexiones, Me refiero a flexiones en serio. | Open Subtitles | و عندما أقول الضغط اقصد تمارين الضغط على طريقة الكبار |
- Es decir. Yo soy la que no llama. - ¿Qué te importa? | Open Subtitles | اقصد, اني التي من المفترض أن لا تتصل به لماذا تهتمين؟ |
, Es decir, definitivamente no es un Eleanor Waldorf aún no Um, no, yo lo he hecho, en realidad. | Open Subtitles | اقصد انه لايبدو من صنع اليانور والدروف ليس بعد , لا . في الحقيقه انا صنعته |
Estaban dispuestas a arriesgar todo para mejorar el mundo, y yo quería lo mismo, pero de alguna manera me terminé perdiendo. | Open Subtitles | اقصد .. عندما تكونى مستعدة بالمخاطرة بكل شىء لجعل العالم مكان افضل و انا اردت ان افعل ذلك |
O sea, cada chica en este lugar era una posible conquista para él. | Open Subtitles | اقصد ان كل فتاة في هذا المكان كانت لعبه بالنسبه له |
Me refiero al mundo donde las mujeres pasan de dos a tres horas cada día moliendo granos para que su familia pueda comer. | TED | أنا اقصد العالم الذي تعيش به النساء اللواتي تقضين ساعتين حتى ثلاث ساعات كل يوم يطحن البذور لعائلاتهم حتى يأكلوا. |
por mucho que yo lo disfrutara, Me refiero a competir con otros hombres. | Open Subtitles | حسناً, علي الرغم بانني ساستمتع بهذا اقصد المنافسة مع الشباب الاخرين |
Me refería a que usaras tu cabeza. | Open Subtitles | لكن ان تعلم ماذا كنت اقصد كنت أقصد ان تستخدم عقلك |
Escucha, Joe, no era mi intención fastidiarte la fiesta de esta noche. | Open Subtitles | اسمع جوي . انا لم اقصد ان افسد حفلتك الليلة |
Bueno, como mínimo la estatua se queda, y quizás esta pared con vidrios entintados. | Open Subtitles | اقصد على الأقل يبقى التمثال وربما أن أحدى الجدارن يكون زجاجا ملونا |
- Por favor, no quise decir eso. | Open Subtitles | ارجوك ، لم اقصد على الاطلاق قف بعيدا عن الجرس. |