Ella se merecía el mejor de los sermones, y no lo hice. | Open Subtitles | انها كلمات جميلة قلتها ، وانا حتى لم اقم بتأليفها |
"El miércoles, me metí en problemas por un dibujo que no hice. | Open Subtitles | يوم الأربعاء حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به |
Sabes, me estoy cansando de ser juzgado... y manipulado, y de que no se confíe en mí... cuando no hice nada malo en absoluto. | Open Subtitles | اتعلمين , لقد اصبحت متعباً من اكون مُلاماً ومتلاعبا و غير موثوق فيه عندما لم اقم بفعل اي شئ خاطئ |
Entiendo que habrá muchos cadáveres si no hago mi labor, señor. | Open Subtitles | ما افهمه هو ان اكفان كثيره ستملأ مالم اقم بمهامى , سيدى |
La verdad es que no he hecho trabajo real desde hace mucho. | Open Subtitles | الحقيقة أني لم اقم بأي عمل حقيقي منذ وقت طويل |
No lo sé porque nunca lo hice. Pero supongo que se necesita una gran «actitud». | TED | لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة |
Ayer no hice ejercicio por eso no se calculó la frecuencia cardíaca máxima. | TED | ولم اقم بأي تمارين رياضية البارحة لذا فدقات قلبي الاعظمية اثناء التمارين الرياضية لم تُحسب |
No hice el trabajo por el cual me contrató. | Open Subtitles | انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به |
Nunca dije eso. Nunca hice esa distinción. | Open Subtitles | لا, لم اقل انه صائب , لم اقم بهذا التمييز |
Supongo que estas enojada conmigo, pero no hice nada malo. | Open Subtitles | لكن من الواضح انك غاضبة عليّ لكني لم اقم بأي شيء خاطئ |
Yo no hice nada, oficial. Yo... sólo vine... | Open Subtitles | انا لم اقم بعمل اي شيء ايها الضابط انا قدمت.. |
Y no, yo no hice la Glista. Cierto. Somos tan amenazantes como los Muppet Babies. | Open Subtitles | و لا , لم اقم بصنع القائمة صحيح نحن نهددهم كما لوأننا دمى للأطفال |
Pagaban bien, y no hice preguntas. No sé nada de un secuestro. Ni disparos, ni asesinato... | Open Subtitles | المال كان جيداً ولم اقم بطرح الاسئلة لم اعلم شيئاً بشأن الخطف، الإطلاق أو القتل.. |
No. No. Tú estás tratando que yo admita algo que no hice. | Open Subtitles | أن تحاولين جعلي أن أعترف بشئ لم اقم بفعله |
- No, claro que no lo hiciste. - No lo hice. | Open Subtitles | انا لم اقم بذلك,انا لم اقم بذلك كلا,بالطبع,انتِ لم تقومين بذلك |
Hace mucho tiempo que no lo hago. | Open Subtitles | انا فقط لم اقم هذا النوع من الاعمال منذ مدة طويلة من الزمن ، تعرفين |
Tampoco hago demasiadas meteduras de pata que necesite borrar de mi memoria. | Open Subtitles | لم اقم الكثير من الحمقات التي تحتاج ان تنسى من ذاكرتي |
Si yo no le hago el amor a unas siamesas antes de los 30 años cometeré suicidio. | Open Subtitles | ء ان لم انم معها فسأقتل نفسي لم اقم بذلك الأمر |
No he hecho esta viaje especial desde Australia para hablar a ustedes en términos generales acerca de desafíos y problemas. | UN | إنني لم اقم بتلك الرحلة الخاصة من استراليا ﻷحدثكم في عموميات تتصل بالتحديات والمشاكل. |
Pero nunca le he hecho realmente el amor a una mujer. | Open Subtitles | ولكنني لم اقم فعلا علاقة حب حقيقية مع امراءة فو ني كا ت |
Bueno, si no hubiera hecho el contacto correcto aquí... habría tenido que vender el resto en otro lugar. | Open Subtitles | إذا لم اقم باتصال صحيح هنا علي ببيع ما تبقى منها في مكان آخر |
No he tenido un mañanero desde la universidad y eso sólo porque las clases empezaban a las 11:00. | Open Subtitles | لم اقم بجنس الصباح منذ الجامعه عندما لم يكن لدي صف حتى الحاديه عشر |