"اقم" - Translation from Arabic to Spanish

    • hice
        
    • hago
        
    • he hecho
        
    • hubiera
        
    • he tenido
        
    Ella se merecía el mejor de los sermones, y no lo hice. Open Subtitles انها كلمات جميلة قلتها ، وانا حتى لم اقم بتأليفها
    "El miércoles, me metí en problemas por un dibujo que no hice. Open Subtitles يوم الأربعاء حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به
    Sabes, me estoy cansando de ser juzgado... y manipulado, y de que no se confíe en mí... cuando no hice nada malo en absoluto. Open Subtitles اتعلمين , لقد اصبحت متعباً من اكون مُلاماً ومتلاعبا و غير موثوق فيه عندما لم اقم بفعل اي شئ خاطئ
    Entiendo que habrá muchos cadáveres si no hago mi labor, señor. Open Subtitles ما افهمه هو ان اكفان كثيره ستملأ مالم اقم بمهامى , سيدى
    La verdad es que no he hecho trabajo real desde hace mucho. Open Subtitles الحقيقة أني لم اقم بأي عمل حقيقي منذ وقت طويل
    No lo sé porque nunca lo hice. Pero supongo que se necesita una gran «actitud». TED لا اعرف هذا الشعور .. لانني لم اقم بذلك .. ولكن اعتقد ان ذلك تطلب جرأة كبيرة
    Ayer no hice ejercicio por eso no se calculó la frecuencia cardíaca máxima. TED ولم اقم بأي تمارين رياضية البارحة لذا فدقات قلبي الاعظمية اثناء التمارين الرياضية لم تُحسب
    No hice el trabajo por el cual me contrató. Open Subtitles انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به
    Nunca dije eso. Nunca hice esa distinción. Open Subtitles لا, لم اقل انه صائب , لم اقم بهذا التمييز
    Supongo que estas enojada conmigo, pero no hice nada malo. Open Subtitles لكن من الواضح انك غاضبة عليّ لكني لم اقم بأي شيء خاطئ
    Yo no hice nada, oficial. Yo... sólo vine... Open Subtitles انا لم اقم بعمل اي شيء ايها الضابط انا قدمت..
    Y no, yo no hice la Glista. Cierto. Somos tan amenazantes como los Muppet Babies. Open Subtitles و لا , لم اقم بصنع القائمة صحيح نحن نهددهم كما لوأننا دمى للأطفال
    Pagaban bien, y no hice preguntas. No sé nada de un secuestro. Ni disparos, ni asesinato... Open Subtitles المال كان جيداً ولم اقم بطرح الاسئلة لم اعلم شيئاً بشأن الخطف، الإطلاق أو القتل..
    No. No. Tú estás tratando que yo admita algo que no hice. Open Subtitles أن تحاولين جعلي أن أعترف بشئ لم اقم بفعله
    - No, claro que no lo hiciste. - No lo hice. Open Subtitles انا لم اقم بذلك,انا لم اقم بذلك كلا,بالطبع,انتِ لم تقومين بذلك
    Hace mucho tiempo que no lo hago. Open Subtitles انا فقط لم اقم هذا النوع من الاعمال منذ مدة طويلة من الزمن ، تعرفين
    Tampoco hago demasiadas meteduras de pata que necesite borrar de mi memoria. Open Subtitles لم اقم الكثير من الحمقات التي تحتاج ان تنسى من ذاكرتي
    Si yo no le hago el amor a unas siamesas antes de los 30 años cometeré suicidio. Open Subtitles ء ان لم انم معها فسأقتل نفسي لم اقم بذلك الأمر
    No he hecho esta viaje especial desde Australia para hablar a ustedes en términos generales acerca de desafíos y problemas. UN إنني لم اقم بتلك الرحلة الخاصة من استراليا ﻷحدثكم في عموميات تتصل بالتحديات والمشاكل.
    Pero nunca le he hecho realmente el amor a una mujer. Open Subtitles ولكنني لم اقم فعلا علاقة حب حقيقية مع امراءة فو ني كا ت
    Bueno, si no hubiera hecho el contacto correcto aquí... habría tenido que vender el resto en otro lugar. Open Subtitles إذا لم اقم باتصال صحيح هنا علي ببيع ما تبقى منها في مكان آخر
    No he tenido un mañanero desde la universidad y eso sólo porque las clases empezaban a las 11:00. Open Subtitles لم اقم بجنس الصباح منذ الجامعه عندما لم يكن لدي صف حتى الحاديه عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more