"اقول شيئاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • decir algo
        
    • decirte algo
        
    • diré nada
        
    • digo algo
        
    • dicho algo
        
    • decir nada
        
    • diga algo
        
    Me gustaría decir algo sobre la reunión de la noche anterior al lanzamiento que el Sr. Mulloy mencionó. Open Subtitles أود أن اقول شيئاً عن الإجتماع في الليلة ماقبل الإطلاق, التي تحدث عنها السيد مولوي
    Quisiera decir algo sobre el método corriente. TED اريد فقط ان اقول شيئاً عن المفهوم الاساسي
    Richard Wurman: ¿Puedo decir algo? TED ريتشارد ورمان : هل يمكنني ان اقول شيئاً
    Quise decirte algo en el pub pero me sentí muy avergonzado por todo lo que hice. Open Subtitles اريد ان اقول شيئاً للحانات لكن اشعر بالخجل لما فعلت
    Yo no diré nada pero no la ayudas con eso de predecir el futuro. Open Subtitles حسناً, انا لن اقول شيئاً انا فقط لا اعتقد انك تساعديها بجعلها تذهب لتلك الحثالة التي تتنبأ بالمستقبل
    Muy bien, así que, yo digo algo que nunca he hecho y quien lo haya hecho, bebe Open Subtitles حسناً , أنا اقول شيئاً لم أقم بها أبداً واياً كان مايفعله , يأخذ شراباً
    Hubiera dicho algo antes, pero estaba anonadado. Open Subtitles كنت أريد أن اقول شيئاً عاجلاً, لكن كنت أنصب
    No pude decir nada. Open Subtitles لقد تجمدت فى مكاني لم أستطع أن اقول شيئاً
    De acuerdo, necesito decir algo y es realmente difícil. Open Subtitles حسناً، احتاج الى ان اقول شيئاً وهو صعب جداً
    No, pero tengo que decir algo. Open Subtitles لا، ولكن يجب ان اقول شيئاً انه كالسم في داخلي
    Creo que voy a decir algo que probablemente te hará feliz. Open Subtitles اعتقد انني سوف اقول شيئاً ربما يجعلك سعيداً حقاً
    Yo solo... esta noche es muy especial y siento que querría decir algo, aquí delante de todos vosotros. Open Subtitles انا فقط .. الليلة هي مميزة جداً وشعرت فقط انني اريد ان اقول شيئاً
    Mira, no quiero decir algo que la haga irse de nuevo. Open Subtitles إستمعي، لا اريد أن اقول شيئاً قد يجعلها تعود مرةً أخرى.
    Necesito que me dejen, pero quiero decir algo, una cosa para tranquilizarle la mente cuando nos vayamos, ¿sí? Open Subtitles اريد أن اقول شيئاً شيء ضعه بكل سكينة في ذهنك، عندما ستذهبان حسناً
    Quiero decir algo a toda la comunidad. Open Subtitles أريد أن اقول شيئاً للمجتمع بأكمله.
    Me siento como que tengo que decir algo inteligente. Open Subtitles آشعر بإنه ينبغي علي آن اقول شيئاً ذكي
    Antes de ir, necesito decir algo. Claro que lo harás. Open Subtitles قبل ان اذهب, اريد ان اقول شيئاً
    ¿Debería decir algo más ahora? Open Subtitles هل ينبغي عليّ أن اقول شيئاً اخر الآن؟
    Sé que debes irte, pero quiero decirte algo. Open Subtitles اعرفبأنهيجبعليكانتذهب... لكنني اريد ان اقول شيئاً
    Pero no digas nada hasta que ella te diga. No diré nada de ningún esperma. Open Subtitles ولكن لا تقولي شيئاً حتى هي تخبرك بالأمر. لن اقول شيئاً حول اي سائل منوي.
    Sí, cada vez que digo algo, tú lo dices. Open Subtitles أجل , كل مرة اقول شيئاً أنت تعيد قوله
    Yo debí haber dicho algo. Don canta mal. Open Subtitles أجل , كان يجب ان اقول شيئاً "دون" مغني سئ
    Espero le hayas dicho que estaba... bajo estrictas órdenes de no decir nada. Nos salió. Open Subtitles آمل انك قلت بأني تحت اوامر صارمه بأن لا اقول شيئاً
    He leído el Argus de esta mañana y dejadme que os diga algo: Open Subtitles قرأت صحيفة الصباح واسمحوا لي ان اقول شيئاً:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more