No eres ningún Casanova con las mujeres. Me dijiste mentiras. | Open Subtitles | انت لست كازانوفا مع النساء كل ما كنت تخبرنى به كانت اكاذيب |
Querría que salvases a este viejo amigo que ha escrito esas sucias mentiras sobre mí. | Open Subtitles | أود ان تنقذ صديقي القديم، جيم ليفرتس الذي كتب كل هذه القذارة اكاذيب سوداء حولي لكن أريد أن أحذرك، يسوع |
Si admites públicamente ante aquellos con los que hablaste... que todas esas cosas eran mentiras, salvarás la vida. | Open Subtitles | اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم ان كل ما قلته اكاذيب ستنجو بحياتك |
No sólo mentiras, sino mentiras traicioneras... que no sólo pretendían difundir la rebelión entre uds... sino también torcer sus mentes... de las religiones aceptables sobre las que se funda el Estado. | Open Subtitles | ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة ليس فقط لانها تهدف الى نشر العصيان و التمرد بينكم و لكنها ايضا تمنع عقولكم |
son solo mentiras, debes ser fuerte... y concentrarte, ¿puedes leer esto? | Open Subtitles | لا تستمع انها اكاذيب يجب ان تكون قويا ركز |
Las mentiras soportadas me pesan demasiado, pero ¿con quién puedo hablar de ello? | Open Subtitles | اتسائل كيف تحملت اكاذيب كثيرة لكن , لمن يمكنني ان اشتكي واكون صريحة ؟ |
Así que el plan, los diamantes nosotras eran todas mentiras? | Open Subtitles | اذا الخطة والالماس ونحن كل تلك كانت اكاذيب ؟ |
Pero debido a ese escalofriante bloggero muerto quién estuvo propagando mentiras terribles acerca de nosotros, tenemos que rehacer | Open Subtitles | ولكن بسبب المدون الميت غريب الاطوار هذا الذى كان ينشر اكاذيب مروعة عنا يجب علينا الاستمرار |
En realidad, estoy bien con mentiras, siempre que sean realmente buenas. | Open Subtitles | في الواقع, انا على ما يرام مع الأكاذيب. يُشترط ان تكون اكاذيب جيدة حقاً. |
Con todo el respeto, su manera de actuar se basa en mentiras. | Open Subtitles | مع احترامي الكامل , طريقك للتصرف مبنيه على اكاذيب |
Por ejemplo, no puedo decir mentiras grandes. | Open Subtitles | على سبيل المثال , لا يمكننى اخبار اكاذيب كبيرة |
Dijo que ella, y entonces me contó algunas otras mentiras. | Open Subtitles | قالت هي من اشتراها ومن ثم اخبرتني اكاذيب اخرى |
Definitivamente, comino, melaza, chocolate oscuro, y... mentiras. | Open Subtitles | ممم بالتأكيد كمّون و دبس و شوكولا داكنة و اكاذيب |
Si digo la verdad y se la digo a la gente directamente... sin mentiras, sin ocultar nada, sin juegos... sé que pase lo que pase, será lo correcto, ¿sabes? | Open Subtitles | إذا ما كنت صادقاً مع الآخرين وصريحاً دون أيّ اكاذيب أو حيل أو تلاعب فأعرف أنّ أيّا كان ماسيحدث فسيكون الشئ الصحيح |
Quieres evitar estudiar hasta tal punto que estás inventando mentiras de mi nueva amiga amante. | Open Subtitles | انت تريد ان تتفادى الدراسة كثيرا بحيث تصنع اكاذيب عن حبيبتي الجديدة |
Que ha hecho de su vida una red de mentiras... ganarse la confianza de nuevo? | Open Subtitles | جعل حياتة عبارة عن اكاذيب يكسب الثقة ثانية؟ |
Vuestras acusaciones están basadas en las mentiras de Catalina de Médici, una despechada, desesperada, y mujer venenosa que quiere que sea tan miserable y rechazado como lo es ella. | Open Subtitles | اتهاماتك مستنده على اكاذيب كاثرين دي ميديتشي امرأه مهجوره |
Hay mentiras que contamos para sentirnos mejor. | Open Subtitles | هنالك اكاذيب نقولها لنشعر بشعور جيد حيال أنفسنا |
Es un hipócrita en el mejor de los casos y un fabricante malicioso de mentiras en el peor. | Open Subtitles | انه منافق في احسن حالاته وصانع اكاذيب خبيثة في اسوأ الاحوال |
- Eran mentiras. - ¿Por qué habría de mentirme? | Open Subtitles | كلها اكاذيب ولماذا يكذب علىّ ؟ |
Así que, hoy finge ser un médico, y di una mentira de médico. | Open Subtitles | تظاهري بأنك طبيـبه اليوم و اخبـري كذبه من نوع اكاذيب الاطباء |