"الآثار القانونية للتحفظات" - Translation from Arabic to Spanish

    • efectos jurídicos de las reservas
        
    • los efectos jurídicos de una reserva
        
    • las consecuencias jurídicas de las reservas
        
    5.4 efectos jurídicos de las reservas, aceptaciones y objeciones en caso de sucesión UN 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات الاعتراضات في حالة خلافة الدول
    4. efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas 110 UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية 140
    Se trataba, por una parte, de los efectos jurídicos de las reservas, de las aceptaciones de las reservas y de las objeciones a las reservas y, por otra parte, de los efectos jurídicos de las declaraciones interpretativas y de las reacciones a éstas. UN وهذا الموضوع هو، من جهة أولى، الآثار القانونية للتحفظات وقبولها والاعتراض عليها، ومن جهة أخرى، الآثار القانونية للإعلانات التفسيرية وردود الفعل عليها.
    Cabe recordar para empezar un punto que es crucial para la comprensión de los efectos jurídicos de una reserva o una declaración interpretativa. UN 181 - ويُشار بادئ ذي بدء إلى نقطة ذات أهمية حاسمة لفهم الآثار القانونية للتحفظات أو الإعلانات التفسيرية.
    " la respuesta que deba darse a la cuestión de los efectos jurídicos de las reservas de Francia se deriva en parte de los argumentos de la República Francesa y en parte de los del Reino Unido. UN الرد الذي يجب تقديمه على مسألة الآثار القانونية للتحفظات الفرنسية ينبثق جزئياً من حجج الجمهورية الفرنسية، وجزئياً من حجج المملكة المتحدة.
    " El Comité está en lo cierto al decir que los artículos 20 y 21 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados contienen las normas que, tomadas en conjunto, gobiernan los efectos jurídicos de las reservas a los tratados multilaterales. UN تعتبر اللجنة، لأسباب وجيهة أن المادتين 20 و 21 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تتضمنان القواعد التي تنظم، مجتمعةً، الآثار القانونية للتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Uno de los aspectos más importantes de la Guía de la Práctica, concretamente, los efectos jurídicos de las reservas inválidas sobre las relaciones convencionales, es un problema aún no resuelto de derecho internacional. UN 92 - وأضافت أن أحد أهم جوانب دليل الممارسة، وهو الآثار القانونية للتحفظات غير الجائزة على العلاقات التعاهدية، هو قضية لم يتم حلها حتى الآن في القانون الدولي.
    La respuesta que deba darse a la cuestión de los efectos jurídicos de las reservas de Francia se deriva en parte de los argumentos de la República Francesa y en parte de los del Reino Unido. UN الرد الذي يجب تقديمه على مسألة الآثار القانونية للتحفظات الفرنسية ينبثق جزئيا من حجج الجمهورية الفرنسية، وجزئيا من حجج المملكة المتحدة.
    4. efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    Algunas delegaciones manifestaron su respaldo a la sección 4 de la Guía de la Práctica, que se ocupaba de los efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN 12 - أعرب بعض الوفود عن تأييد الباب 4 من دليل الممارسة، الذي يتناول الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    4. efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas 441 UN 4- الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية 585
    5.4 efectos jurídicos de las reservas, aceptaciones y objeciones en caso UN 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراض
    4. efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    efectos jurídicos de las reservas, aceptaciones y objeciones en caso de sucesión de Estados (5.4); UN :: الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراض عليها في حالة خلافة الدول (5-4)؛
    4. efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    5.4 efectos jurídicos de las reservas, aceptaciones y objeciones en caso de sucesión de Estados UN 5-4 الآثار القانونية للتحفظات وقبول التحفظات والاعتراضات في حالة خلافة الدول
    4. efectos jurídicos de las reservas y las declaraciones interpretativas UN 4 - الآثار القانونية للتحفظات والإعلانات التفسيرية
    En estas condiciones, parece lógico comenzar el estudio por el examen de los efectos jurídicos de una reserva válida, previstos -- al menos parcialmente -- en las dos Convenciones de Viena. UN 196 - وفي ظل هذه الظروف، يبدو من المنطقي بدء الدراسة ببحث الآثار القانونية للتحفظات الصحيحة، التي نصت عليها - جزئيا على الأقل - اتفاقيتا فيينا.
    los efectos jurídicos de una reserva válida dependen en gran parte de las reacciones que haya suscitado. UN 197 - تتوقف الآثار القانونية للتحفظات الصحيحة بشكل كبير على ردود الفعل التي تثيرها هذه التحفظات.
    La cuestión de los efectos jurídicos de una reserva inválida, que es ya en parte el objeto de una porción del segundo informe sobre las reservas a los tratados y sobre la cual la Comisión ya ha aprobado dos directrices, debe igualmente profundizarse para proporcionar directrices al autor de una reserva de ese tipo y a las demás partes contratantes. 2. Las reservas válidas UN كما أن مسألة الآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة، التي سبق أن كانت - بصورة جزئية - موضوعا لجزء من التقرير العاشر المتعلق بالتحفظات على المعاهدات() والتي سبق أن اعتمدت اللجنة بشأنها مبدأين توجيهيين() يجب أيضا أن تدرس بتعمق من أجل تزويد من يقدم هذه التحفظات والأطراف المتعاقدة الأخرى بمبادئ توجيهية.
    394. Por otra parte, se expresó la opinión de que la cuestión de la validez de las reservas debía examinarse con la de las consecuencias jurídicas de las reservas no válidas. La cuestión de la disociabilidad o la indisociabilidad de las reservas no válidas del acto de manifestación del consentimiento de un Estado en obligarse por un tratado seguía siendo fundamental. UN 394- كذلك أعرب عن رأي مؤداه أن مسألة صحة التحفظات ينبغي أن تبحث مع مسألة الآثار القانونية للتحفظات غير الصحيحة، وأن مسألة انفصال أو عدم انفصال التحفظات غير الصحيحة عن تعبير دولة ما عن موافقتها على الارتباط بمعاهدة ما ككل مسألة أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more