"الآدميين" - Translation from Arabic to Spanish

    • humanos
        
    • humano
        
    • kehrseite
        
    Los humanos han disfrutado de ese privilegio desde la Edad de Piedra. Open Subtitles كل الآدميين تمتعوا بهذه الميزة من العصر الحجري
    Nunca dejarías morir a uno de tus preciados humanos... Open Subtitles أنت لن تسمح أبداً بقتل أحد الآدميين الأعزاء لديك
    Como su general, me encargaría en persona de todos los humanos. No desperdiciaría ni uno. Open Subtitles كقائدكم، سأتولى بنفسي القضاء على الآدميين ولن أبقى على أحد
    Depositas tu fé en los humanos, ¿realmente crees que vale a pena salvarlos? Open Subtitles بعد أن عشت بين الآدميين اتعتقد حقاً انهم يستحقون الحماية؟
    Quiero ser humano para tocar jazz con los mejores. Open Subtitles أريد أن أصبح إنساناً أيضاً حتى أستطيع عزف الجاز مع الآدميين
    - Sólo niños kehrseite. Open Subtitles -الأطفال الآدميين فحسب .
    Puedo ofrecer a los humanos información para defenderse contra los ataques. Open Subtitles من الممْكِنُ أَنْ أَعطي الآدميين معلوماتَ َ للمُسَاعَدَة فى الدِفَاع عن أنفسهم
    El problema son los roces entre robots y humanos. Open Subtitles نعم،، ولكن أصبحت هناك احتكاكات مع الآدميين
    -Estos machos humanos parecen estar muy necesitados. Open Subtitles وكيف نفعل هذا ؟ هؤلاء الرجال الآدميين يبدون متلهفين
    Este mundo sin seres humanos va a sufrir golpes devastadores. Open Subtitles هذا العالم الخالي من الآدميين على وشك الخضوع لكوارث مدمّرة.
    Bueno, yo nunca fui muy religioso, pero siempre y cuando los asuntos de los humanos no me impacten a nivel personal, Open Subtitles حسنا، أنا لم أكن متدينا قط، ولكن طالما أن مصالح الآدميين لا تؤثر عليّ بصورة شخصية،
    Y muchos humanos ya se hacen la pregunta: Open Subtitles والعديد من المواطنين الآدميين قد بدأوا بالفعل يطرحون السؤال:
    Fingir que seguimos bebiendo esa mierda como buenos integradores, y en privado, discretamente, nos alimentaremos de los humanos. Open Subtitles نتظاهر بأننا لا نزال نشرب القاذورات كالتياريين الصالحين، وفي الخفاء، نتغذي بشكل سري على الآدميين!
    Parece que les gustan los humanos. Open Subtitles .ويبدو أنهم تذوقوا طعم الآدميين
    Una coalición de humanos y vampiros y otras superespecies. Open Subtitles تحالف من الآدميين ومصاصي الدماء والكائنات الخارقة الأخرى.
    Salgan y maten a los humanos. Open Subtitles إخرجوا من هنا، وإقتلوا الآدميين.
    Salgan y maten a los humanos. Open Subtitles إخرجن من هنا، وإقتلن الآدميين.
    Ninguno de los familiares humanos se arriesgarían. Open Subtitles لا أحد من أقربائنا الآدميين سيخاطرون بذلك
    Solamente cuando demos la espalda al racismo, la xenofobia y otras formas de discriminación podremos tener éxito en la construcción de un mundo humanitario en que nos sintamos disminuidos por el sufrimiento y el hambre de otros seres humanos. UN ولا يسعنا أن ننجح في بناء عالم حريص نشعر فيه بالانكماش إزاء معاناة الآدميين الآخرين وجوعهم إلا عندما ندير ظهورنا للعنصرية وكراهية الأجانب وأشكال التمييز الأخرى.
    El mayor reto que la comunidad internacional enfrenta es trazar un límite entre los beneficios de las ciencias biológicas y el afán, por parte de otro grupo de personas, de llevar al máximo sus capacidades recientemente descubiertas a expensas de otros seres humanos hermanos. UN والتحدي الأعظم الذي يواجه المجتمع الدولي هو رسم خط يفصل بين فوائد العلوم البيولوجية والحض من جانب فريق آخر من الناس على تعظيم قدراتهم المكتشفة حديثاً على حساب إخوانهم الآدميين الآخرين.
    Pero la había perdido hacía mucho, ahora era un "ser humano". Open Subtitles ولكني فقدتها من مدة طويلة مع الآدميين
    - Sólo niños kehrseite. Open Subtitles -الأطفال الآدميين فحسب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more