"الآراء الواردة من الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • submissions from Parties
        
    • opiniones de las Partes
        
    • views from Parties
        
    • las comunicaciones de las Partes
        
    • comunicaciones recibidas de las Partes
        
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    No se formulan recomendaciones específicas para la revisión de esas directrices ni se analizan en detalle las opiniones de las Partes. UN وهي لا تقدم توصيات محددة لتنقيح هذه المبادئ التوجيهية، ولا هي تحلل بالتفصيل الآراء الواردة من الأطراف.
    SÍNTESIS DE LAS opiniones de las Partes ACERCA DE LOS CUADROS DEL FORMULARIO COMÚN PARA LOS INFORMES SOBRE USO DE LA TIERRA, CAMBIO DE USO DE LA TIERRA Y SILVICULTURA SEGÚN LO PREVISTO EN LA DECISIÓN 13/CP.9 Y UN توليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن جداول نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وفقا للمقـرر
    views from Parties on national systems, adjustments and guidelines under Articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. UN الآراء الواردة من الأطراف بشأن النظم الوطنية وعمليات التكيف والمبادئ التوجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو.
    views from Parties on demonstrable progress under Article 3.2 of the Kyoto Protocol UN الآراء الواردة من الأطراف بشأن التقدم الذي يمكن إثباته بموجب المادة 3-2 من بروتوكول كيوتو
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    submissions from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    Examinó también las opiniones de las Partes recopiladas en el documento FCCC/SBI/2006/MISC.2. UN ونظرت أيضاً في الآراء الواردة من الأطراف والمجمعة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/Misc.2.
    El OSE también tendrá a su disposición el informe del primer taller regional sobre el artículo 6 de la Convención y una recopilación y síntesis de las opiniones de las Partes acerca de las posibilidades de mejorar la información sobre las actividades del artículo 6 en las comunicaciones nacionales. UN كما سيعرض أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير حلقة العمل الإقليمية الأولى بشأن المادة 6 من الاتفاقية، بالإضافة إلى تجميع وتوليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن الطرق الممكنة لتحسين إعداد الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية.
    Las opiniones de las Partes sobre los estudios de casos y sobre la orientación técnica figuran en el documento FCCC/SBSTA/2002/MISC.4, y el informe del taller en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.5. UN وترد الآراء الواردة من الأطراف بشأن الدراسات الإفرادية هذه والإرشادات التقنية في الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/MISC.4. ويرد تقرير حلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.5.
    views from Parties on the expedited procedure for the review for reinstatement of eligibility of a Party included in Annex I to the Convention to use the mechanisms established under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol. UN الآراء الواردة من الأطراف بشأن الإجراء المعجل لاستعراض إعادة أهلية طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية لاستخدام الآليات المنشأة بمقتضى المـواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    views from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    views from Parties UN الآراء الواردة من الأطراف
    las comunicaciones de las Partes y las organizaciones intergubernamentales están recopiladas en el documento FCCC/SBI/2002/MISC.2. Las opiniones de las organizaciones no gubernamentales figuran en el documento FCCC/WEB/2002/6, que sólo puede consultarse en la Web. UN وتم تجميع الآراء الواردة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/SBI/2002/MISC.2 أما آراء المنظمات غير الحكومية فقد وردت على شكل نص على شبكة الإنترنت فقط تحت الرمز FCCC/WEB/2002/6.
    21. En esa misma sesión, la Presidenta señaló a la atención de los delegados los documentos FCCC/AWGLCA/2010/MISC.6/Add.1 y 2, que contenían las comunicaciones recibidas de las Partes durante el 12º período de sesiones del GTE-CLP. UN 21- وفي الجلسة نفسها، وجَّهت الرئيسة انتباه المندوبين إلى الوثيقتين FCCC/AWGLCA/2010/Misc.6/Add.1 وAdd.2 اللتين تتضمنان الآراء الواردة من الأطراف في أثناء الدورة الثانية عشرة لفريق العمل التعاوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more