"الآسيوية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asiática de Derechos Humanos
        
    • de Derechos Humanos de Asia
        
    • de Estados Asiáticos de Derechos Humanos
        
    Está representado por la Comisión Asiática de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura. UN ويمثله كل من اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب.
    La autora se remite a los informes de este Comité, de Amnistía Internacional y de la Comisión Asiática de Derechos Humanos para demostrar que persiste la impunidad en el Estado parte. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى تقارير صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان تثبت استمرار الإفلات من العقاب في الدولة الطرف.
    Presentada por: Sundara Arachchige Lalith Rajapakse (representado por abogado, la Comisión Asiática de Derechos Humanos y la Organización Mundial contra la Tortura) UN المقدم من: سوندارا أراشيغي لاليث راجاباكسي (تمثله اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب)
    El Centro y la Comisión de Derechos Humanos de Asia organizan talleres periódicos, reuniones de debate y sesiones de capacitación para los miembros de la sociedad civil así como para parlamentarios de toda Asia. UN ويعقد المركز واللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان حلقات عمل واجتماعات نقاش ودورات تدريبية منتظمة لأفراد المجتمع المدني فضلا عن الأعضاء البرلمانيين في أنحاء آسيا.
    La Comisión de Derechos Humanos de Asia ha celebrado debates regionales sobre ese tema, en asociación con la Universidad de Hong Kong, en 2010 y 2012. UN وعقدت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان مناقشات إقليمية بشأن هذه المسألة، وبخاصة بالاشتراك مع جامعة هونغ كونغ في عامي 2010 و 2012.
    Documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ورقة مناقشة أولية معنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Se remite a cartas escritas en su nombre por la Comisión Asiática de Derechos Humanos al Fiscal General de Sri Lanka y al Inspector General de la Policía, señalando a su atención la ausencia de medidas penales y disciplinarias contra los responsables de las violaciones. UN وهو يشير إلى رسائل كتبتها، نيابةً عنه، اللجنةُ الآسيوية لحقوق الإنسان إلى المدعي العام في سري لانكا وإلى المفتش العام للشرطة، توجِّه فيها انتباههما إلى عدم اتخاذ إجراءات جنائية وتأديبية ضد الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات.
    Se remite a cartas escritas en su nombre por la Comisión Asiática de Derechos Humanos al Fiscal General de Sri Lanka y al Inspector General de la Policía, señalando a su atención la ausencia de medidas penales y disciplinarias contra los responsables de las violaciones. UN وهو يشير إلى رسائل كتبتها، نيابةً عنه، اللجنةُ الآسيوية لحقوق الإنسان إلى المدعي العام في سري لانكا وإلى المفتش العام للشرطة، توجِّه فيها انتباههما إلى عدم اتخاذ إجراءات جنائية وتأديبية ضد الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات.
    El incidente se comunicó a la Comisión Asiática de Derechos Humanos, que escribió el 24 de junio de 2008 al Ministro de Gestión de Desastres y Derechos Humanos en Colombo, para solicitarle que interviniera. UN وقُدم تقرير بشأن الحادث إلى اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان التي أرسلت خطاباً في 24 حزيران/يونيه 2008 إلى الوزير المعني بإدارة الكوارث وبحقوق الإنسان في كولومبو، ملتمسة تدخله.
    Entre los participantes había representantes de instituciones nacionales de derechos humanos y de ONG, como la Comisión Asiática de Derechos Humanos, Minority Rights Group International, la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Tailandia y la Red de Derechos de los Refugiados de Asia y el Pacífico. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية بما فيها اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان والفريق الدولي لحقوق الأقليات واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تايلند وشبكة حقوق اللاجئين في آسيا والمحيط الهادئ.
    El incidente se comunicó a la Comisión Asiática de Derechos Humanos, que escribió el 24 de junio de 2008 al Ministro de Gestión de Desastres y Derechos Humanos en Colombo, para solicitarle que interviniera. UN وقُدم تقرير بشأن الحادث إلى اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان التي أرسلت خطاباً في 24 حزيران/يونيه 2008 إلى الوزير المعني بإدارة الكوارث وبحقوق الإنسان في كولومبو، ملتمسة تدخله.
    55. Algunas de las sugerencias antes expuestas fueron examinadas en una consulta sobre las reformas de la policía organizada por la Comisión Asiática de Derechos Humanos a comienzos de enero de 1999, con participación del Gobierno de Camboya y de representantes de la policía, a título personal, así como de organizaciones intergubernamentales. UN 55- ونوقش العديد من الاقتراحات الواردة أعلاه في مشاورة حول إصلاح الشرطة نظمتها اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان في أوائل كانون الثاني/يناير 1999 بمشاركة الحكومة الكمبودية وبعض ممثلي الشرطة، بصفتهم الشخصية، وكذلك منظمات غير حكومية.
    En el mismo período de sesiones de la Comisión, otra organización, la Comisión Asiática de Derechos Humanos, organización hermana de Asian Legal Resource Centre, que tiene carácter de entidad consultiva general ante el Consejo, también distribuyó documentos con información políticamente motivada y no contrastada sobre Bangladesh. UN كما قامت منظمة أخرى تدعى " اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان " ، وهي منظمة شقيقة لـ " المركز الآسيوي للموارد القانونية " تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس، بتوزيع وثائق تشتمل على مواد عن بنغلاديش ذات دوافع سياسية ولا تستند إلى أساس، وذلك في الدورة نفسها للجنة حقوق الإنسان.
    La Comisión Asiática de Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han emitido llamamientos urgentes en los que piden que se actúe inmediatamente en el caso. UN وقد أصدرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان() ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءات عاجلة() للتدخل في القضية فوراً.
    La Comisión Asiática de Derechos Humanos y el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes han emitido llamamientos urgentes en los que piden que se actúe inmediatamente en el caso. UN وقد أصدرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان() ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة نداءات عاجلة() للتدخل في القضية فوراً.
    421. El 11 de marzo de 2006, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo hizo pública una declaración en relación con la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de Asia de distinguir al Sr. Somchai Neelaphajit con el premio al defensor de los derechos humanos en Asia, en su segunda edición. UN البلاغ الصحفي 421- في 11 آذار/مارس 2006، أصدر رئيس - مقرر الفريق العامل بياناً بشأن قرار اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان المتعلق بتكريم السيد سومشاي نيلافاجيت بمنحه " الجائزة الآسيوية للمدافعين عن حقوق الإنسان " الثانية.
    La Comisión de Derechos Humanos de Asia ha realizado también varias campañas sobre la protección de los pescadores frente a la apropiación de tierras en el Pakistán y sobre la cuestión de la seguridad alimentaria, los medios de subsistencia y la sostenibilidad ambiental en relación con el proyecto de construcción de la siderúrgica POSCO en la India. UN وتضطلع اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان أيضا بسلسلة من الحملات بشأن حماية صيادي الأسماك من الاستيلاء على الأراضي في باكستان وبشأن مسألة الأمن الغذائي وسُبل كسب الرزق والاستدامة البيئية فيما يتعلق بمشروع إنشاء مصنع الصلب " POSCO " في الهند.
    192. En junio de 2008 la Comisión de Derechos Humanos de Asia identificó 52 centros de detención ilegal en el Pakistán donde, según se señaló, " se mantiene recluidos a los desaparecidos durante prolongados períodos a fin de obligarles a confesar su participación en actividades de terrorismo y sabotaje " . UN 192- وفي حزيران/يونيه 2008، عثرت اللجنة الآسيوية لحقوق الإنسان على 52 مركز احتجاز غير قانوني في باكستان، حيث يجري، كما أوردت اللجنة، " وضع الأشخاص المفقودين لفترات طويلة بغية إجبارهم على الاعتراف بتورطهم في أنشطة إرهابية وتخريبية " ().
    Observaciones del Grupo de Estados Africanos sobre el documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ملاحظات المجموعة الأفريقية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observaciones del Grupo de Estados de Europa Occidental sobre el documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ملاحظات المجموعة الغربية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان
    Observaciones del Grupo de Estados de Europa Oriental sobre el documento de debate inicial, titulado " Aumento de la eficacia de los mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos " , preparado por el experto del Grupo de Estados Asiáticos de Derechos Humanos. UN ملاحظات مجموعة أوروبا الشرقية بشأن ورقة المناقشة الأولية المعنونة " تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان " التي أعدها خبير المجموعة الآسيوية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more