"الآسيويين" - Translation from Arabic to Spanish

    • asiáticos
        
    • de Asia
        
    • asiáticas
        
    • origen asiático
        
    • amarillos
        
    • Asian
        
    • asiática
        
    • en Asia
        
    • asiaticas
        
    • orientales
        
    • asiaticos
        
    • japoneses
        
    Muchos asiáticos son migrantes recientes que en su mayoría pertenecen al grupo de jóvenes adultos. UN وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين.
    Muchos asiáticos son inmigrantes recientes que en su mayoría pertenecen al grupo de jóvenes adultos. UN وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين.
    Muchos asiáticos eran inmigrantes recientes que en su mayoría pertenecían al grupo de jóvenes adultos. UN وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين.
    Se está planificando un tercer programa destinado a periodistas de países de Asia. UN ويجري الآن الإعداد لبرنامج ثالث لفائدة الصحفيين الآسيويين.
    El proyecto Newham para mujeres asiáticas coordina una serie de servicios de apoyo integrados para mujeres y niños asiáticos. UN ويقوم مشروع نيوهام للنساء الآسيويات بتنسيق طائفة من خدمات الدعم الشاملة للنساء والأطفال الآسيويين.
    Entre otras cosas, los participantes instaron a los dirigentes asiáticos y africanos a que mejoraran la situación de la mujer. UN ومن بين أمور أخرى، حث المشاركون في حلقة العمل القادة الآسيويين والأفريقيين على العمل لتحسين حالة المرأة.
    En los últimos meses hemos firmado contratos de exportación de arroz con una serie de asociados asiáticos y africanos. UN وعلى مدى العدة أشهر الماضية، وقعنا على عقود لتصدير الأرز مع عدد من شركائنا الآسيويين والأفريقيين.
    También es racista suponer que todos los asiáticos son malos conductores pero lo son. Open Subtitles من العنصرية إفتراض أن كل الآسيويين سيئون في القيادة لكن هذا صحيح
    Se está elaborando un programa similar para periodistas asiáticos. UN ويتم ترتيب برنامج إحاطة مماثل لصالح الصحفيين الآسيويين.
    Aproximadamente el 50% de los adultos asiáticos son analfabetos. UN وحوالي 50 في المائة من الآسيويين البالغين أميون.
    La autorización necesaria para contraer matrimonio de conformidad con los códigos matrimoniales asiáticos no se expide a menores. UN ولا يُمنح للقصر ما يُسمى بمستخرج الزواج الآسيوي الذي لا بد منه للزواج وفقاً للقانونين الآسيويين.
    Esa cuestión se regula en el artículo 140 del Código Civil y en el artículo 2 de los códigos matrimoniales asiáticos. UN وهذه المسألة تنظمها المادة 140 من القانون المدني والمادة 2 من قانوني الزواج الآسيويين.
    El Código Civil y los códigos matrimoniales asiáticos presentan notables semejanzas. UN وتوجد حالات تشابه ملحوظ بين القانون المدني وقانوني الزواج الآسيويين.
    Esa ley, que debía suponer la abolición de los códigos matrimoniales asiáticos, nunca entró en vigor a causa de impedimentos administrativos. UN وكان معنى إصدار هذا القانون إلغاء قانوني الزواج الآسيويين. على أن هذا القانون لم يبدأ سريانه أبداً لأسباب إدارية.
    Sin embargo, no se han abolido los códigos matrimoniales asiáticos. UN على أن هذا القانون لا يلغي قانوني الزواج الآسيويين.
    Es sumamente alentador observar en este foro de alto nivel el interés que los líderes asiáticos y europeos han puesto en el desarme. UN ومن المشجع جداً أن نرى مثل هذا التشديد على نزع السلاح من طرف الزعماء الآسيويين والأوروبيين في هذا المحفل رفيع المستوى.
    Como país comprometido con la solución pacífica de las controversias y amigo de esos dos importantes países de Asia, de los cuales provienen nuestros propios ancestros, Guyana desea alentarlos a proseguir su búsqueda de una solución definitiva. UN وغيانا، بوصفها بلدا ملتزما بمبدأ التسوية السلمية للمنازعات، وبوصفها صديقا لهذين البلدين الآسيويين المهمين اللذين ينحدر منهما عدد كبير من أسلافنا، تود أن تشجعهما على مواصلة البحث عن حل نهائي للمشكلة.
    Hay miles de divas asiáticas. Open Subtitles هناك الكثير من المغنيين الآسيويين الجريئين.
    Como se informó anteriormente, algo más del 75% de la población del Territorio está compuesta por personas de raza negra, un 13% de raza blanca y el resto por personas de raza mixta, de origen asiático y de otras procedencias. UN وكما ورد في التقارير السابقة، يُقدر بأن التركيبة السكانية للإقليم تتألف من أكثر من 75 في المائة بقليل من السود، و 13 في المائة من البيض، ويتشكل الباقي من خليط من الآسيويين ومن أصول أخرى.
    a lo mejor sólo leen en la calle, o sólo fingen leer, estos "amarillos". Open Subtitles ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين
    Haji Muhammad Saeed, World Asian Workers Organization UN حجي محمد سعيد، المنظمة العالمية للعمال الآسيويين
    Red asiática de Poblaciones Indígenas y Tribales Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme UN الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية مركز المهاجرين الآسيويين
    Casi 900 millones de personas viven en Asia por debajo del umbral de la pobreza. UN ويعيش حوالي 900 مليون نسمة في آسيا تحت خط الفقر وحوالي 30 في المائة من الآسيويين لا تصل إليهم المياه النقية.
    ¿Las asiaticas deciden quién se vuelve gay? Open Subtitles الآسيويين يقررون من سيكون مثلي الجنس؟
    La policía atribuyó los asesinatos a la acción de dos orientales identificados con los nombres de Teddy Wong y Taeko Hong, quienes después de los hechos habrían huido hacia Panamá, desconociéndose a la fecha su paradero. UN وألقت الشرطة تبعة عمليات القتل على اثنين من اﻵسيويين كشفت من هويتهما وهما: تيدي وونغ وتيكو هونغ اللذان يزعم بأنهما فرا إلى بنما بعد عمليات القتل، ولا يعرف محل إقامتهم حاليا.
    No todos los asiaticos son Malos conductores. Open Subtitles ليس كل الآسيويين هي القيادة السيئة.
    Pero no son todas las asiaticas. Es algo especificamente de los japoneses, ¿bien? Open Subtitles ولكن ليس كل الآسيويين انه بالتحديد اليابان، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more