Muchos asiáticos son migrantes recientes que en su mayoría pertenecen al grupo de jóvenes adultos. | UN | وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين. |
Muchos asiáticos son inmigrantes recientes que en su mayoría pertenecen al grupo de jóvenes adultos. | UN | وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين. |
Muchos asiáticos eran inmigrantes recientes que en su mayoría pertenecían al grupo de jóvenes adultos. | UN | وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا وتتراوح فئاتهم العمرية بين الشباب والبالغين. |
Se está planificando un tercer programa destinado a periodistas de países de Asia. | UN | ويجري الآن الإعداد لبرنامج ثالث لفائدة الصحفيين الآسيويين. |
El proyecto Newham para mujeres asiáticas coordina una serie de servicios de apoyo integrados para mujeres y niños asiáticos. | UN | ويقوم مشروع نيوهام للنساء الآسيويات بتنسيق طائفة من خدمات الدعم الشاملة للنساء والأطفال الآسيويين. |
Entre otras cosas, los participantes instaron a los dirigentes asiáticos y africanos a que mejoraran la situación de la mujer. | UN | ومن بين أمور أخرى، حث المشاركون في حلقة العمل القادة الآسيويين والأفريقيين على العمل لتحسين حالة المرأة. |
En los últimos meses hemos firmado contratos de exportación de arroz con una serie de asociados asiáticos y africanos. | UN | وعلى مدى العدة أشهر الماضية، وقعنا على عقود لتصدير الأرز مع عدد من شركائنا الآسيويين والأفريقيين. |
También es racista suponer que todos los asiáticos son malos conductores pero lo son. | Open Subtitles | من العنصرية إفتراض أن كل الآسيويين سيئون في القيادة لكن هذا صحيح |
Se está elaborando un programa similar para periodistas asiáticos. | UN | ويتم ترتيب برنامج إحاطة مماثل لصالح الصحفيين الآسيويين. |
Aproximadamente el 50% de los adultos asiáticos son analfabetos. | UN | وحوالي 50 في المائة من الآسيويين البالغين أميون. |
La autorización necesaria para contraer matrimonio de conformidad con los códigos matrimoniales asiáticos no se expide a menores. | UN | ولا يُمنح للقصر ما يُسمى بمستخرج الزواج الآسيوي الذي لا بد منه للزواج وفقاً للقانونين الآسيويين. |
Esa cuestión se regula en el artículo 140 del Código Civil y en el artículo 2 de los códigos matrimoniales asiáticos. | UN | وهذه المسألة تنظمها المادة 140 من القانون المدني والمادة 2 من قانوني الزواج الآسيويين. |
El Código Civil y los códigos matrimoniales asiáticos presentan notables semejanzas. | UN | وتوجد حالات تشابه ملحوظ بين القانون المدني وقانوني الزواج الآسيويين. |
Esa ley, que debía suponer la abolición de los códigos matrimoniales asiáticos, nunca entró en vigor a causa de impedimentos administrativos. | UN | وكان معنى إصدار هذا القانون إلغاء قانوني الزواج الآسيويين. على أن هذا القانون لم يبدأ سريانه أبداً لأسباب إدارية. |
Sin embargo, no se han abolido los códigos matrimoniales asiáticos. | UN | على أن هذا القانون لا يلغي قانوني الزواج الآسيويين. |
Es sumamente alentador observar en este foro de alto nivel el interés que los líderes asiáticos y europeos han puesto en el desarme. | UN | ومن المشجع جداً أن نرى مثل هذا التشديد على نزع السلاح من طرف الزعماء الآسيويين والأوروبيين في هذا المحفل رفيع المستوى. |
Como país comprometido con la solución pacífica de las controversias y amigo de esos dos importantes países de Asia, de los cuales provienen nuestros propios ancestros, Guyana desea alentarlos a proseguir su búsqueda de una solución definitiva. | UN | وغيانا، بوصفها بلدا ملتزما بمبدأ التسوية السلمية للمنازعات، وبوصفها صديقا لهذين البلدين الآسيويين المهمين اللذين ينحدر منهما عدد كبير من أسلافنا، تود أن تشجعهما على مواصلة البحث عن حل نهائي للمشكلة. |
Hay miles de divas asiáticas. | Open Subtitles | هناك الكثير من المغنيين الآسيويين الجريئين. |
Como se informó anteriormente, algo más del 75% de la población del Territorio está compuesta por personas de raza negra, un 13% de raza blanca y el resto por personas de raza mixta, de origen asiático y de otras procedencias. | UN | وكما ورد في التقارير السابقة، يُقدر بأن التركيبة السكانية للإقليم تتألف من أكثر من 75 في المائة بقليل من السود، و 13 في المائة من البيض، ويتشكل الباقي من خليط من الآسيويين ومن أصول أخرى. |
a lo mejor sólo leen en la calle, o sólo fingen leer, estos "amarillos". | Open Subtitles | ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين |
Haji Muhammad Saeed, World Asian Workers Organization | UN | حجي محمد سعيد، المنظمة العالمية للعمال الآسيويين |
Red asiática de Poblaciones Indígenas y Tribales Rencontre africaine pour la défense des droits de l ' homme | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية مركز المهاجرين الآسيويين |
Casi 900 millones de personas viven en Asia por debajo del umbral de la pobreza. | UN | ويعيش حوالي 900 مليون نسمة في آسيا تحت خط الفقر وحوالي 30 في المائة من الآسيويين لا تصل إليهم المياه النقية. |
¿Las asiaticas deciden quién se vuelve gay? | Open Subtitles | الآسيويين يقررون من سيكون مثلي الجنس؟ |
La policía atribuyó los asesinatos a la acción de dos orientales identificados con los nombres de Teddy Wong y Taeko Hong, quienes después de los hechos habrían huido hacia Panamá, desconociéndose a la fecha su paradero. | UN | وألقت الشرطة تبعة عمليات القتل على اثنين من اﻵسيويين كشفت من هويتهما وهما: تيدي وونغ وتيكو هونغ اللذان يزعم بأنهما فرا إلى بنما بعد عمليات القتل، ولا يعرف محل إقامتهم حاليا. |
No todos los asiaticos son Malos conductores. | Open Subtitles | ليس كل الآسيويين هي القيادة السيئة. |
Pero no son todas las asiaticas. Es algo especificamente de los japoneses, ¿bien? | Open Subtitles | ولكن ليس كل الآسيويين انه بالتحديد اليابان، حسناً؟ |