"الآلية العالمية أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • MM que
        
    • Mecanismo Mundial que
        
    • MM debe
        
    • el MM pueden
        
    • del MM
        
    • el Mecanismo pueda
        
    12. Pide al MM que centre más sus medidas en el apoyo a la movilización de recursos para la aplicación de la Convención; UN 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تزيد تركيز أعمالها على دعم تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية؛
    En el segundo período de sesiones de la CP, se pidió al MM que informara a la CP sobre las políticas, las modalidades operacionales y las actividades. UN وفي الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، طُلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً إلى المؤتمر بشأن السياسات العامة وطرائق التنفيذ والأنشطة.
    En la decisión 3/COP.8, se pide al MM que presente periódicamente un plan de trabajo actualizado para su aprobación por los países Partes. UN ووفقاً للمقرر 3/ م أ-8، يُطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم بانتظام خطة عمل محدثة لتوافق عليها البلدان الأطراف.
    Se pidió también al Director General del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre las actividades realizadas por el Comité de Apoyo, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación. UN كما طلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة التيسير وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها.
    52. En su decisión 9/COP.3, la Conferencia de las Partes pidió al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre las actividades del Mecanismo Mundial, incluidos los progresos realizados en la aplicación de la decisión. UN 52- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى الدورة الرابعة تقريرا عن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك المقرر.
    Pedir al MM que elabore directrices y preste apoyo a las Partes en la elaboración de una financiación previsible para las cuestiones relativas a la sequía y la escasez de agua, mediante planes de seguro y otros mecanismos; UN الطلب إلى الآلية العالمية أن تضع مبادئ توجيهية وأن تقدم الدعم للأطراف بشأن تقديم تمويل يمكن التنبؤ به لمسائل الجفاف وشُح المياه، مثل خطط التأمين، وما إلى ذلك؛
    En el párrafo 11 de la decisión 9/COP.3, se pidió al MM que, en colaboración con la secretaría, organizara talleres regionales y subregionales sobre opciones para la movilización de recursos financieros. UN طلب مؤتمر الأطراف، في الفقرة 11 من مقرره 9/م أ-3، إلى الآلية العالمية أن تنظم، بالتعاون مع الأمانة، حلقات تدارس إقليمية ودون إقليمية بشأن النهوج الواجب اتباعها في حشد الموارد.
    12. Pide al MM que informe a la Conferencia de las Partes en su séptimo período de sesiones sobre los avances realizados en la ejecución de las actividades enunciadas en la presente decisión. UN 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا المقرر.
    - Al pedir al MM que respondiera a las demandas de las Partes afectadas, la Conferencia de las Partes en muchos casos ha fomentado la multiplicación de actividades del MM pero no ha conseguido que hubiera suficientes fondos y recursos disponibles para financiar esa ampliación del mandato del MM; UN - وكان مؤتمر الأطراف، بالطلب إلى الآلية العالمية أن تستجيب إلى طلبات الأطراف المتأثرة، قد شجّع الآلية في العديد من الحالات على مضاعفة أنشطتها في الوقت الذي لم يؤمن لها فيه التمويل والموارد الكافية من أجل هذا التوسع في مجالات ولايتها.
    24. Además, en su decisión 5/COP.6, la CP pidió al MM que le informara en su séptimo período de sesiones sobre los avances realizados en la ejecución de las actividades indicadas en la decisión 5/COP.6. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-6، إلى الآلية العالمية أن تقدم إليه في دورته السابعة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المنصوص عليها في المقرر 5/م أ-6.
    En su decisión 5/COP.6, también pidió al MM que se centrara en su función de movilizar recursos financieros y, entre otras cosas, fomentara la oferta de financiación bilateral y multilateral y la creación de asociaciones. UN وبموجب المقرر 5/م أ-6، طلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الآلية العالمية أن تركز على تعبئة الموارد المالية، وأن تعزز جانب العرض في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف وبناء القدرات ضمن جملة أمور.
    49. Se pide asimismo al MM que aporte información sobre la asistencia de donantes externos a los países Partes afectados. UN 49- ويُطلب أيضاً إلى الآلية العالمية أن تقدم معلومات عن المساعدة الخارجية المقدمة من جهات متبرعة للبلدان الأطراف المتضررة.
    6. Con arreglo a la decisión 1/COP.5, se solicita al MM que informe regularmente al CRIC en las reuniones que se celebren entre los períodos ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN 6- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، يُطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم تقريراً بصورة منتظمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورات تعقد أثناء الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    b) Pedir al MM que revise y actualice periódicamente su sistema de gestión basada en los resultados en función de sus experiencias; y UN (ب) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تنقح وتحدث باستمرار نظام إدارتها القائمة على النتائج على أساس التجارب الماضية؛
    c) Pedir al MM que se centre en la ejecución de los programas para el próximo bienio conforme a lo previsto en su plan de trabajo cuatrienal y su programa de trabajo bienal aprobados por la CP. UN (ج) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تركز على تنفيذ البرنامج لفترة السنتين المقبلة على النحو المبين في خطة عملها لفترة أربع سنوات وبرنامج عملها لفترة سنتين اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف.
    g) Pedir al MM que aumente su capacidad de estudiar fuentes, instrumentos y mecanismos de financiación nuevos e innovadores que puedan utilizarse para atender las cuestiones relacionadas con la Convención; UN (ز) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تعزز قدرتها على استكشاف مصادر تمويل جديدة ومبتكرة وأدوات وآليات تمويل يمكن تطبيقها لمعالجة الشواغل التي تتناولها الاتفاقية؛
    De conformidad con dicha decisión, tal vez la Conferencia, en su cuarto período de sesiones, desee pedir al Mecanismo Mundial que redacte una versión revisada de su estrategia operacional, teniendo en cuenta la experiencia adquirida con anterioridad al sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en el entorno en evolución en el que se aplica la convención (CLD). UN واستناداً إلى المقرر الوارد ذكره أعلاه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تعد صيغة منقحة لاستراتيجيتها التشغيلية، مع مراعاة الخبرة المكتسبة في إطار البيئة المتغيرة التي يتم تنفيذ الاتفاقية في ظلها، خلال الفترة الممتدة إلى عقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    2. Pide también al Mecanismo Mundial que amplíe su esfera de acción mediante el establecimiento de redes de cooperación y, en particular, que fomente la oferta de la financiación bilateral y multilateral y la creación de asociaciones para la aplicación de la Convención; UN 2- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن توسع نطاق الوصول إليها عبر نُهج الربط الشبكي، وبخاصة من أجل تعزيز جانب العرض في التمويل الثنائي والمتعدد الأطراف وبناء الشراكات من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    3. Pide además al Mecanismo Mundial que siga brindando apoyo a los países afectados con objeto de incorporar los programas de acción nacionales (PAN) a los marcos de desarrollo nacionales, como los Documentos de Estrategia de Lucha contra la Pobreza (DELP); UN 3- يطلب كذلك إلى الآلية العالمية أن تواصل تقديم الدعم إلى البلدان المتأثرة في ما يخص إدراج برامج عملها الوطنية في صلب الأُطر الإنمائية الوطنية، مثل أوراق استراتيجيات الحد من الفقر؛
    Por lo tanto, el MM debe establecer asociaciones y alianzas que puedan influir en los procesos de adopción de decisiones de los países e instituciones donantes y en los órganos responsables de la formulación de políticas de los países Partes afectados, en beneficio de la Convención. UN ولذلك، على الآلية العالمية أن تقيم الشراكات والتحالفات التي من شأنها التأثير على عمليات صنع القرارات في البلدان والمؤسسات المانحة وفي وكالات صنع السياسات في البلدان الأطراف المتأثرة، وذلك في صالح الاتفاقية.
    El país que recibió asistencia del MM indicó que el MII estaba basado en la EFI ideada por el MM. UN وذكر البلد الذي حصل على مساعدة من الآلية العالمية أن إطاره المتكامل للاستثمار يستند إلى استراتيجية التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية.
    55. Ha quedado claro que, para que el Mecanismo pueda desempeñar sus funciones en forma eficiente y puntual, hay que aumentar el número de funcionarios del cuadro orgánico de la oficina. UN 55- لقد بات واضحا أنه لكي تستطيع الآلية العالمية أن تؤدي وظائفها في الوقت المناسب وبكفاءة، فستكون هناك حاجة إلى زيادة عدد الموظفين الفنيين ضمن المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more