X.1.03 Los servicios prestados por el MM a la Convención se comunican a un amplio número de destinatarios. | UN | سين 1-3- نشر المعلومات المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية على نطاق واسع. |
Los servicios prestados por el MM a la Convención se dan a conocer a un amplio número de destinatarios | UN | إبلاغ جماهير عريضة بالخدمات التي قدمتها الآلية العالمية إلى الاتفاقية |
Los conceptos de gasto únicos resultantes del traslado del MM a Bonn y de su instalación conjunta con la secretaría constituyen la segunda opción menos onerosa, tras la opción de que el MM permanezca en Roma. | UN | 68. تعتبر التكاليف التي تدفع مرة واحدة الخاصة بنقل الآلية العالمية إلى بون والاشتراك مع الأمانة العامة في موقع واحدٍ هي ثاني خيار أقل تكلفة، التالي لبقاء الآلية العالمية في روما. |
Otras comunicaciones no lo consideraron un problema específico y afirmaron que bastaba el procedimiento actual consistente en presentar un informe completo del MM a la CP y brindar asesoramiento al CRIC. | UN | ولم تر مساهمات أخرى في هذه المسألة مشكلةً خاصة وبيّنت أن الإجراء الحالي المتمثل في التقرير الكامل الذي تقدمه الآلية العالمية إلى مؤتمر الأطراف والمشورة التي تقدمها إلى اللجنة يفي بالطلب. |
Se invita a la secretaría de la Convención y al MM a participar activamente en este proceso y a complementar las aportaciones de otros organismos que son necesarias para apoyar a la Convención. | UN | ودُعيت أمانة الاتفاقية إلى الإسهام في هذه العملية، بينما دُعيت الآلية العالمية إلى القيام بدور سبَّاق في هذه العملية وإلى تكملة المساهمات المقدمة من الوكالات الأخرى المطلوب منها دعم الاتفاقية. |
Además, la reinstalación del personal del MM en Nueva York no abordaría ni las modalidades de funcionamiento y las sinergias ni la eficiencia en la gobernanza. | UN | علاوة على ذلك، فإن نقل موظفي الآلية العالمية إلى نيويورك لن يتناول قضايا طرق التشغيل وأوجه التآزر ولا كفاءات الإدارة. |
X.3.01: Los servicios prestados por el MM a la Convención se comunican a un amplio número de destinatarios | UN | سين 3-1- نشر المعلومات المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية نشراً واسع النطاق |
X.1.03 Los servicios prestados por el MM a la Convención se comunican a un amplio número de destinatarios. | UN | سين-1-3 نشر المعلومات المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية على نطاق واسع. |
Comunicación de los servicios prestados por el MM a la Convención a un amplio número de destinatarios | UN | سين-1-03- إبلاغ جماهير عريضة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية |
Comunicación de los servicios prestados por el MM a la Convención a un amplio número de destinatarios | UN | سين-1-03 إبلاغ جمهور عريض بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية |
X.1.03 Comunicación de los servicios prestados por el MM a la Convención a un amplio número de destinatarios | UN | سين-1-03 نشر المعلومات المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية على نطاق واسع |
El apoyo del MM a los mecanismos de coordinación regionales se centra en velar por que los programas de trabajo de las regiones utilicen efectivamente esos mecanismos. | UN | ويركّز الدعم المقدم من الآلية العالمية إلى آليات التنسيق الإقليمي على ضمان أن تستخدم برامج عمل المناطق آليات التنسيق الإقليمي استخداماً فعالاً. |
El apoyo del MM a los mecanismos de coordinación regionales se centra en velar por que los programas de trabajo de las regiones utilicen efectivamente esos mecanismos. | UN | ويركّز الدعم المقدم من الآلية العالمية إلى آليات التنسيق الإقليمي على ضمان أن تستخدم برامج عمل المناطق آليات التنسيق الإقليمي استخداماً فعالاً. |
Para ello fue necesaria la cooperación del FIDA, con el fin de apoyar la transferencia de las cuentas y contratos del personal del MM y de trasladar la obligación de rendir cuentas y la representación jurídica del MM a la secretaría. | UN | وتطلّب ذلك تعاونًا مع الصُندوق لدعم نقل حسابات الآلية العالمية وعقود موظفيها، وتحويل المُساءلة والتمثيل القانوني عن الآلية العالمية إلى الأمانة العامة. |
La instalación conjunta con la secretaría podría facilitar considerablemente el cumplimiento del mandato del MM y el desempeño de la responsabilidad de la secretaría de prestar apoyo logístico y administrativo al MM, particularmente en términos de administración de las cuentas y del personal del MM. | UN | 66. إنّ مشاركة الأمانة العامة في الموقع يدفع بقوة في اتجاه تسهيل تنفيذ مهام الآلية العالمية إلى جانب تسهيل مهمة الأمانة العامة في توفير الدعم اللوجيستي والتنظيمي للآلية العالمية، بما في ذلك التنظيم المتعلق بحسابات وموظفي الآلية العالمية. |
Sin embargo, la reinstalación del personal del MM en Nueva York viene a ser la opción de acogida más costosa evaluada en el presente informe, debido principalmente a los costos recurrentes en concepto de espacio de oficinas y operaciones. | UN | ومع ذلك، فإن نقل موظفين الآلية العالمية إلى نيويورك هو خيار السكن الأعلى تكلفة حسب التقرير الحالي، ويرجع ذلك أساسا إلى التكاليف الجارية للمساحات المكتبية والعمليات. |
Se convierta o no el MM en un fondo, de todas maneras el debate volverá a sus primeros años ya que no hay indicios de que hayan cambiado las posiciones acerca de esta cuestión respecto de la cual no hay consenso. | UN | ومعرفة ما إذا كان ينبغي أن تتحول الآلية العالمية إلى صندوق أم لا، هي مسألة ستعيد المناقشة إلى سنواتها الأولى، في حين لا يوجد أي مؤشر على تغير في المواقف بشأن هذه المسألة المثيرة للجدل. |
Necesidades de recursos para trasladar al Mecanismo Mundial a Bonn | UN | الاحتياجات من الموارد لنقل الآلية العالمية إلى بون |
4. Hipótesis 3: el Mecanismo Mundial se convierte en un fondo contra la desertificación y la degradación de la tierra | UN | السيناريو 3: تحويل الآلية العالمية إلى صندوق للتصحر وتردي الأراضي |
Subrayó la necesidad de preparar una estrategia a mediano plazo de la secretaría y de llevar a la práctica el mandato del Mecanismo Mundial. | UN | وأكد حاجة الأمانة إلى وضع استراتيجية متوسطة الأجل وإلى ترجمة ولاية الآلية العالمية إلى إجراءات. |
El informe del mecanismo a la CP puede incluir datos sobre las corrientes financieras, sus pautas, balance y deficiencias, sobre las demandas que no se han satisfecho y las fuentes de financiación insuficientemente aprovechadas. | UN | ويمكن أن تتضمن تقارير اﻵلية العالمية إلى مؤتمر اﻷطراف بيانات عن التدفقات المالية وأنماطها وعن التوازن والثغرات، وكذلك عن الطلبات التي لم تجر تلبيتها ومصادر التمويل غير المستخدمة استخداماً كافياً. |
Como instrumento concreto para cumplir este objetivo, se pidió al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del MM que elaboraran un proyecto de programa de trabajo conjunto, adoptando para ello un método de gestión basada en los resultados. | UN | وكأداة محددة لتحقيق هذه المهمة ذُكي الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير إدارة الآلية العالمية إلى إعداد مشروع برنامج عمل مشترك يتوخى نهج إدارة قائماً على النتائج. |
Al recurrir a la aportación de esas asociaciones e instituciones, el Mecanismo Mundial trata de intensificar los esfuerzos colectivos para aplicar la Convención. | UN | وبتعزيز مدخلات هذه الأطراف تهدف الآلية العالمية إلى تدعيم الجهود الجماعية المبذولة لتنفيذ الاتفاقية. |