Pasaremos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el párrafo 26 del informe del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 26 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
126. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la primera serie. | UN | 126- وينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل من المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى. |
43. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la segunda serie. | UN | 43- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية. |
Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución A/54/L.89. | UN | وننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/54/L.89. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/57/L.4. | UN | وننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/57/L.4. |
40. El Grupo pasa ahora a examinar por separado cada una de las reclamaciones de la primera parte de la tercera serie. | UN | 40- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المُدرجة في الجزء الأول من الدفعة الثالثة. |
252. El Grupo pasa ahora a examinar en qué medida las pérdidas financieras directas son de por sí indemnizables. | UN | 252- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في مدى قابلية خسائر التمويل المباشرة نفسها للتعويض. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/59/L.2. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/59/L.2. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/59/L.18. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/59/L.18. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/60/L.48. | UN | نمضي الآن إلى النظر في مشروع القرار A/60/L.48. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/61/L.16. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/61/L.16. |
Procederemos ahora a examinar ese proyecto de decisión. | UN | ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de resolución A/65/L.3. | UN | نمضى الآن إلى النظر في مشروع القرار A/65/L.3. |
Procederemos ahora a examinar el proyecto de decisión que figura en el anexo del documento A/65/928. | UN | وننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928. |
El Presidente (habla en inglés): Pasaremos ahora a examinar el proyecto de resolución A/58/L.54. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى النظر في مشروع القرار A/58/L.54. |
122. El Grupo pasa ahora a examinar en más detalle el significado de la expresión " pérdidas financieras directas " . | UN | 122- ينتقل الفريق, الآن, إلى النظر بمزيد من التفصيل في معنى " خسائر التمويل المباشرة " . |
La Comisión pasará ahora a examinar el grupo temático 7, " Mecanismo de desarme " . | UN | تنتقل اللجنة الآن إلى النظر في المجموعة 7، " آلية نزع السلاح " . |
165. El Grupo de Comisionados pasa ahora a considerar por separado cada una de las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie. | UN | 165- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة. |
52. El Grupo de Comisionados pasa ahora a considerar por separado cada una de las reclamaciones de la tercera parte de la tercera serie. | UN | 52- ينتقل الفريق الآن إلى النظر في الجزء الثالث من الدفعة الثالثة من المطالبات. |
El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora a considerar el proyecto de decisión A/66/L.35. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى النظر في مشروع المقرر A/66/L.35. |
Pasamos ahora al examen del documento A/CN.10/2009/CRP.2, que contiene el proyecto de informe de la Comisión. ¿Hay alguna observación? | UN | ننتقل الآن إلى النظر في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.2، التي تتضمن مشروع تقرير الهيئة. |
Hacemos un llamamiento a otros Estados que aún no lo hayan hecho para que consideren la posibilidad de ratificar el Estatuto de Roma. | UN | وندعو الدول الأخرى التي لم تصدق على نظام روما الأساسي حتى الآن إلى النظر في ذلك. |