"الآن لا يمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • ahora no puedo
        
    • Ahora ya no puedo
        
    Bueno, me lo han machacado tanto durante 16 años que ahora no puedo decir cuál es la diferencia. Open Subtitles حسناً لقد ردداه على رأسي لمدة 16 عاماً، لذا الآن لا يمكنني أن أرى الفرق
    Pero ahora no puedo pensar en nada más que mi esposo. Open Subtitles ولكن الآن لا يمكنني التفكير في شيء غير زوجي
    Yo solía manejar una empresa con 85 empleados ¿y ahora no puedo manejar tres niños pequeños sin doparlos? Open Subtitles كنت أدير شركة بها 85 شخص و الآن لا يمكنني رعاية ثلاث أطفال صغار دون تخديرهم
    Y ahora no puedo dejar de escuchar lo que piensa la gente. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التوقف عن سماع أفكار الناس
    ahora no puedo mostrarles. Open Subtitles الآن لا يمكنني أخذكم في الأنحاء بسرعة ..
    ahora no puedo decir que nunca antes le había disparado a alguien. Open Subtitles و الآن لا يمكنني أن أقول بأنه لم يسبق أن أطلقت النار على أحد من قبل
    ahora no puedo controlarla. Soy igual a ti. Open Subtitles و الآن لا يمكنني التحكم به انا مثلك تماماً
    Y ahora no puedo dejarte porque tengo un favor que devolver. Open Subtitles و الآن لا يمكنني تركك لأنه عليّ رد الجميل لك
    Ahora, no puedo tener estos idiotas correteando, levantando autos con un taco y un destornillador. Open Subtitles الآن.. لا يمكنني القبول ,بهؤلاء الأغبياء الذين يسرقون الميني فانات بالشيم والمفك
    Ellos dijieron que necesitaban usar el baño, ahora no puedo hecharlos. Open Subtitles قالوا أنهم يحتاجون إستعمال الحمام ، الآن لا يمكنني إجبارهم على الرحيل
    No te escuchará y entonces ahora no puedo estar con mi única amiga aquí. Open Subtitles إنها لا تريد الإستماع ، و لذا الآن لا يمكنني مصاحبة صديقتي الوحيدة هنا
    ahora no puedo dejar la casa sin 20 guardaespaldas. Open Subtitles الآن لا يمكنني مغادرة المنزل دون 20 حارساً
    ahora no puedo soportar el pensamiento de volver a mi apartamento vacío, así que sigo dando vueltas por el centro comercial. Open Subtitles الآن لا يمكنني حتى التفكير في العودة إلى شقتي الفارغة وأنا أتجول فقط هنا في السوق
    Bueno, ahora no puedo bajar ahí para pasar otras tres horas. Open Subtitles حسنا، الآن لا يمكنني النزول إلى الأسفل قبل ثلات ساعات
    ahora no puedo dejar de pensar en gente calva y enferma. Open Subtitles الآن لا يمكنني التوقف عن التفكير بالناس المرضى حليقي الرأس
    Ya es malo que esté aquí todos los días después del colegio, pero ahora no puedo pararle y viene corriendo aquí justo después de que se cepille los dientes por la mañana. Open Subtitles من السيء كفاية أنهُ هنا كل يومٍ بعدَ المدرسة لكن الآن لا يمكنني إيقافهُ من الجري هنا بعدَ أن ينظف أسنانهُ في الصباح
    Esto es más que un trabajo para mí, pero ahora no puedo salvarlos a ustedes de lo que se que se avecina, Open Subtitles كان أكثر من مجرد عمل بالنسبة لي لكن الآن لا يمكنني أن أنقذ الناس من ما هو قادم
    Pero... ahora no puedo ni mirarte a la cara. Open Subtitles لكن الآن . لا يمكنني النظر إليك اطلاقاً
    ahora no puedo dejar de pensar. Open Subtitles الآن لا يمكنني التوقف عن التفكير
    Pase 30 años cavando este tunel pero ahora no puedo usarlo simplemente estoy muy viejo Open Subtitles قضيت 30 عاماً في حفر هذا النفق ولكن الآن لا يمكنني استخدامه -لأنني عجوز جداً
    No, no. Está bien, porque Ahora ya no puedo parar, Open Subtitles كلا ، هذا جيد ، لأنني الآن لا يمكنني الخروجبعدالآن..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more