Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora tengo que empezar de nuevo. | Open Subtitles | لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد |
Apenas conozco a mi hijo, y Ahora tengo que ser su papá. | Open Subtitles | أنا بالكاد أعرف ولدي، و الآن يجب أن أكون والده. |
Ahora tengo que, o sea, irme del pueblo o cambiar de identidad o algo. | Open Subtitles | الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك |
Mira, estoy segura de que tienes muchas preguntas pero Ahora tenemos que encontrar mi nave. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لديك الكثير من الأسئلة لكننا الآن يجب أن نجد سفينتي |
Y esto es todo un reto porque Ahora tienes que pensar en redes de robots. | TED | وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات |
Mira como ensucié. Ahora tendré que lavar el auto. | Open Subtitles | إنظر إلى الفوضى التي حدثت الآن يجب أن أغسل السيارة |
Ahora tengo que decirle que su tumor está alrededor del tronco del encéfalo. | Open Subtitles | الآن يجب أن أقول له أن الورم ملتف حول جذع الدماغ |
Bueno, Ahora tengo que regresar a la mazmorra... a que me devuelvan el importe de la copa. | Open Subtitles | جيد ، الآن يجب أعود إلى الزنزانة حيث يرجعون الكؤوس |
No puedo hablar ahora, tengo que ir a arriba. | Open Subtitles | لا يمكنني التحدث الآن يجب أن اكون في الأعلى |
Ahora tengo que mirar en aperitivos, para sustituir a los cigarrillos. | Open Subtitles | الآن يجب علي اكل الوجبات الخفيفة، لتحل محل السجائر. |
Ahora tengo que ir al aeropuerto. No llegaré hasta las 7. | Open Subtitles | الآن يجب أن أكون في المطار في الثانية ولن أصل قبل السابعة |
¡Ahora tengo que lidiar con gente que se preocupa por el Hombre Lobo! | Open Subtitles | الآن يجب أن أتعامل مع الناس للمعالجة الأخلاقية للمستذئب |
Ahora tengo que volver a fortificar mis operaciones. | Open Subtitles | الآن يجب أن أؤمّن كل العمليات منذ البداية. |
Yo... mira, te lo explicaré después. Ahora tenemos que salir de aquí. | Open Subtitles | ساوضح في وقت لاحق الآن يجب أن نذهب من هنا |
Ahora tenemos que reformular nuestra mirada a la I, la información, que es menos tangible, pero en algunos aspectos mucho más importante. | TED | اما الآن يجب ان نعيد النظر لنرى الروح و ليس فقط الجسد الذي هو اقل وضوحا و لكن باتأكيد اكثر اهمية. |
Ahora tenemos que examinar las horas o días anteriores, y así, llegamos al ámbito de las hormonas. | TED | الآن يجب أن ننظر ساعات إلى أيام قبل، وبهذا نكون قد دخلنا حقل الهرمونات. |
Infringiste la ley, Ahora tienes que aprender la lección. | Open Subtitles | انت خرقت القانون، الآن يجب أن تتعلم الدرس. |
Ahora tienes que averiguar... como y cuando vendrá por ti. | Open Subtitles | الآن يجب أن تكتشف كيف و متى سوف يعود من أجلك |
Ahora tendré que dejar la ciudad o cambiarme de nombre o algo. | Open Subtitles | الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك |
- Ahora, estamos buscando algo. | Open Subtitles | سأنظفها لاحقاً لكن الآن يجب أن أجد شيئاً |
Ahora debo reunirme con nuestra laboriosa hormiguita. | Open Subtitles | الآن يجب علينا أن ننضم الى المتحمس للعمل. |
Supongo que Ahora tienen que confiar en mí l garantía de que no será un remolque | Open Subtitles | ل تخمين الآن يجب أن تعتمد على لي تضمن للأم لن تكون مقطورة |
Qué bien Lois, Ahora tendremos que cancelar todas las vacaciones... ¡Eso apesta! | Open Subtitles | رائع لويس .. الآن يجب علينا التخلي عن العطلة بأكملها .. هذه حماقة |
Y ahora más que nunca tenéis que buscar dentro de vosotras mismas. | Open Subtitles | و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون |
Ahora hay que impedir que los Sustitutos acaben fritos. | Open Subtitles | و الآن يجب عليك أن تبعد جميع البدائل لكي لا يتم التحايل عليهم |
la meta cambia, la forma del éxito. Sacaste buenas notas, Ahora debes obtener mejores, | TED | تغير في الحال مفهومك للنجاح. حصلت على علامات جيده ,الآن يجب عليك الحصول على علامات أفضل |
Ahora tendrás que llevar cosas de general. | Open Subtitles | الآن يجب أن تلبس الأشياء التى يلبسها الجنرال |
No puedo ahora mismo. Tengo que ir a ver a las chicas. | Open Subtitles | لا أستطيع الآن يجب أن أذهب لأرى تلك الفتاة |