"الآن يجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ahora tengo
        
    • Ahora tenemos
        
    • Ahora tienes
        
    • Ahora tendré
        
    • - Ahora
        
    • ¡ Ahora
        
    • Ahora debo
        
    • Ahora tienen
        
    • Ahora tendremos
        
    • Y ahora
        
    • Ahora hay
        
    • Ahora debes
        
    • Ahora tendrás
        
    • ahora mismo tengo
        
    Usted me hizo perder mi cuenta. Ahora tengo que empezar de nuevo. Open Subtitles لقد جعلتني أنسى العد الآن يجب أن أبدأ من جديد
    Apenas conozco a mi hijo, y Ahora tengo que ser su papá. Open Subtitles أنا بالكاد أعرف ولدي، و الآن يجب أن أكون والده.
    Ahora tengo que, o sea, irme del pueblo o cambiar de identidad o algo. Open Subtitles الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك
    Mira, estoy segura de que tienes muchas preguntas pero Ahora tenemos que encontrar mi nave. Open Subtitles أنا متأكدة أن لديك الكثير من الأسئلة لكننا الآن يجب أن نجد سفينتي
    Y esto es todo un reto porque Ahora tienes que pensar en redes de robots. TED وهذا كان تحديًا كبيرًا لأنك الآن يجب أن تفكر في شبكات من الربوتات
    Mira como ensucié. Ahora tendré que lavar el auto. Open Subtitles إنظر إلى الفوضى التي حدثت الآن يجب أن أغسل السيارة
    Ahora tengo que decirle que su tumor está alrededor del tronco del encéfalo. Open Subtitles الآن يجب أن أقول له أن الورم ملتف حول جذع الدماغ
    Bueno, Ahora tengo que regresar a la mazmorra... a que me devuelvan el importe de la copa. Open Subtitles جيد ، الآن يجب أعود إلى الزنزانة حيث يرجعون الكؤوس
    No puedo hablar ahora, tengo que ir a arriba. Open Subtitles لا يمكنني التحدث الآن يجب أن اكون في الأعلى
    Ahora tengo que mirar en aperitivos, para sustituir a los cigarrillos. Open Subtitles الآن يجب علي اكل الوجبات الخفيفة، لتحل محل السجائر.
    Ahora tengo que ir al aeropuerto. No llegaré hasta las 7. Open Subtitles الآن يجب أن أكون في المطار في الثانية ولن أصل قبل السابعة
    ¡Ahora tengo que lidiar con gente que se preocupa por el Hombre Lobo! Open Subtitles الآن يجب أن أتعامل مع الناس للمعالجة الأخلاقية للمستذئب
    Ahora tengo que volver a fortificar mis operaciones. Open Subtitles الآن يجب أن أؤمّن كل العمليات منذ البداية.
    Yo... mira, te lo explicaré después. Ahora tenemos que salir de aquí. Open Subtitles ساوضح في وقت لاحق الآن يجب أن نذهب من هنا
    Ahora tenemos que reformular nuestra mirada a la I, la información, que es menos tangible, pero en algunos aspectos mucho más importante. TED اما الآن يجب ان نعيد النظر لنرى الروح و ليس فقط الجسد الذي هو اقل وضوحا و لكن باتأكيد اكثر اهمية.
    Ahora tenemos que examinar las horas o días anteriores, y así, llegamos al ámbito de las hormonas. TED الآن يجب أن ننظر ساعات إلى أيام قبل، وبهذا نكون قد دخلنا حقل الهرمونات.
    Infringiste la ley, Ahora tienes que aprender la lección. Open Subtitles انت خرقت القانون، الآن يجب أن تتعلم الدرس.
    Ahora tienes que averiguar... como y cuando vendrá por ti. Open Subtitles الآن يجب أن تكتشف كيف و متى سوف يعود من أجلك
    Ahora tendré que dejar la ciudad o cambiarme de nombre o algo. Open Subtitles الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك
    - Ahora, estamos buscando algo. Open Subtitles سأنظفها لاحقاً لكن الآن يجب أن أجد شيئاً
    Ahora debo reunirme con nuestra laboriosa hormiguita. Open Subtitles الآن يجب علينا أن ننضم الى المتحمس للعمل.
    Supongo que Ahora tienen que confiar en mí l garantía de que no será un remolque Open Subtitles ل تخمين الآن يجب أن تعتمد على لي تضمن للأم لن تكون مقطورة
    Qué bien Lois, Ahora tendremos que cancelar todas las vacaciones... ¡Eso apesta! Open Subtitles رائع لويس .. الآن يجب علينا التخلي عن العطلة بأكملها .. هذه حماقة
    Y ahora más que nunca tenéis que buscar dentro de vosotras mismas. Open Subtitles و الآن يجب عليكم أن تفتشوا أعمق مما كنتم تفعلون
    Ahora hay que impedir que los Sustitutos acaben fritos. Open Subtitles و الآن يجب عليك أن تبعد جميع البدائل لكي لا يتم التحايل عليهم
    la meta cambia, la forma del éxito. Sacaste buenas notas, Ahora debes obtener mejores, TED تغير في الحال مفهومك للنجاح. حصلت على علامات جيده ,الآن يجب عليك الحصول على علامات أفضل
    Ahora tendrás que llevar cosas de general. Open Subtitles الآن يجب أن تلبس الأشياء التى يلبسها الجنرال
    No puedo ahora mismo. Tengo que ir a ver a las chicas. Open Subtitles لا أستطيع الآن يجب أن أذهب لأرى تلك الفتاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more