"الآيرلندية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Derechos Humanos de Irlanda
        
    • Irlandesa de Derechos Humanos
        
    • IHRC
        
    Intervinieron, entre otros, los Ombudsman de Austria, Francia y Marruecos, así como la institución nacional de Derechos Humanos de Irlanda. UN وضم المشاركون مؤسسات أمناء المظالم في كل من فرنسا والمغرب والنمسا وكذلك المؤسسة الوطنية الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Mesa redonda sobre el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención, organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN اجتماع مائدة مستديرة بشأن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظمته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda imparte formación al funcionariado público sobre sus obligaciones en materia de derechos humanos. UN وتقدم اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان تدريباً لموظفي الخدمة المدنية والعامة بشأن التزاماتهم في مجال حقوق الإنسان.
    Un avance notable fue la creación en 2001, en aplicación del Acuerdo de Viernes Santo, firmado en 1998, de la Comisión Irlandesa de Derechos Humanos, conforme a los Principios de París. UN وثمة تقدم ملحوظ في هذا الشأن، هو إنشاء اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان عام 2001، تطبيقاً لاتفاق الجمعة العظيمة الموقع عام 1998، والمتوافق مع مبادئ باريس.
    Durante la reunión oficiosa celebrada con organizaciones no gubernamentales, el Comité asignó una parte del tiempo a recibir información de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN وخصصت اللجنة جزءا مستقلا خلال الاجتماع غير الرسمي مع المنظمات غير الحكومية لتلقي معلومات من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    También convino en que, en caso de que otras instituciones nacionales de derechos humanos solicitaran que se les diera la oportunidad de proporcionar información al Comité en ese tiempo, se aplicaran las mismas modalidades que se aplicaron en el caso de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN كما وافقت على أنه إذا طلبت مؤسسات حقوق إنسان وطنية أخرى فرصا لتقديم معلومات للجنة في غضون ذلك، فستنطبق عليها نفس الطرائق كما في حالة اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    El Gobierno valoraba muy positivamente las consultas celebradas por diversas entidades de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales (ONG) y por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN ورحبت الحكومة بالمشاورات التي أجرتها جهات فاعلة تابعة للمجتمع المدني ومنظمات غير حكومية مختلفة، وبالمشاورات التي أجرتها اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Comisión de Derechos Humanos de Irlanda UN اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان
    Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda* UN معلومات مقدمة من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان*
    Información presentada por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda* UN معلومات مقدمة من اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان*
    Los días 9 y 10 de febrero de 2005, el Relator Especial participó en la Conferencia Internacional sobre los Derechos Económicos, Sociales y Culturales: Modelos de Aplicación, organizada en Dublín por la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda. UN وحضر المقرر الخاص يومي 9 و10 كانون الأول/ديسمبر 2005 " المؤتمر الدولي المعني بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: نماذج إنفاذ " ، الذي استضافته اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان في دبلن.
    752. El Comité celebra la creación de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda y del cargo de Defensor del Menor, así como de la Defensoría pertinente, que se ocupan de la promoción y protección de los derechos humanos en general y de los derechos y el bienestar de los niños en particular. UN 752- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان ومنصب أمين المظالم لقضايا الطفل بما في ذلك ديوانه الذي يعالج مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان بصفة عامة وحقوق الطفل ورعايته بصفة خاصة.
    57. A juicio de la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda la clara separación entre las leyes y políticas de inmigración y las leyes y políticas que se refieren a la trata constituye un problema. UN 57- ترى اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان أن الإخفاق في التفرقة بصورة واضحة بين قوانين وسياسات الهجرة والقوانين والسياسات المتصلة بالاتجار يمثل تحدياً.
    50. En su informe de marzo de 2008, la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda presentó diversas maneras de poner en práctica, mediante su incorporación directa o indirecta, las disposiciones del Pacto que todavía no se han visto trasladadas al derecho interno. UN 50- وقد قدمت اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان في تقريرها الصادر في آذار/مارس 2008 وسائل عدة لإنفاذ أحكام العهد التي لا يشملها بعد القانون المحلي سواء بالإدراج المباشر أو غير المباشر.
    34. La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda se fusionaría con la Dirección de la Igualdad para formar un nuevo órgano fortalecido, la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad. UN 34- وسوف تُدمج اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان مع الهيئة المعنية بالمساواة، ليشكلا لجنة جديدة معززة ومحسنة لحقوق الإنسان والمساواة.
    40. La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda es un órgano independiente que funciona en reconocida consonancia con los Principios de París y cuya labor es la promoción y la protección de los derechos humanos de todas las personas dentro del Estado. UN 40- اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان هيئة مستقلة ومعترف بها كهيئة تعمل وفق مبادئ باريس مكلفة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لجميع الأشخاص داخل الدولة.
    La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda y la ONG Alliance Against Racism (NAAR) añadieron que Irlanda debía retirar todas sus reservas a los tratados. UN وأضافت اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان وتحالف المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنصرية أنه ينبغي لآيرلندا سحب تحفظاتها المقدمة في إطار جميع المعاهدات(6).
    9. La Comisión de Derechos Humanos de Irlanda recomendó que se estableciera un plan de acción nacional para los derechos humanos. UN 9- أوصت اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان بتقديم خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان(19).
    La Sra. MAJODINA, tomando nota de la importancia de un mecanismo nacional de derechos humanos del poder ejecutivo, pregunta qué papel desempeña el Ministerio de Justicia, Igualdad y Reforma Jurídica en la financiación de la Comisión Irlandesa de Derechos Humanos. UN 25- السيدة ماجودينا استفسرت ملاحِظة أهمية وجود آلية وطنية لحقوق الإنسان من الفرع التنفيذي عن الدور الذي يضطلع به وزير العدل والمساواة وإصلاح القوانين في تمويل اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان.
    Dicha carta se adjuntaba al informe de la Comisión Irlandesa de Derechos Humanos dedicado a esta cuestión, en el cual dicha Comisión confirmaba que no existía ningún elemento, ni siquiera una alegación concreta, que apoyase la hipótesis que defiende que se efectúan traslados ilegales desde Irlanda. UN وقد أرفقت الرسالة بتقرير للجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان خصص لتلك المسألة وجاء فيه أن اللجنة المذكورة أكدت أنه ليس هناك أي دليل إثبات، بل أي ادعاء محدد، يؤيد افتراض ترحيل الأشخاص غير القانوني من الأراضي الآيرلندية.
    El Subcomité también señaló que la IHRC debería poder llevar sus asuntos de forma independiente sin injerencias injustificadas del Gobierno. UN وأشارت أيضاً إلى أن اللجنة الآيرلندية لحقوق الإنسان ينبغي أن تكون قادرة على تصريف شؤونها بشكل مستقل دون تدخل لا مبرر له من الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more