"الأبواب الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras secciones
        
    • las demás secciones
        
    • secciones del proyecto
        
    En otras secciones del presupuesto debe seguirse la misma práctica. UN ويتعين اتباع الممارسة ذاتها في الأبواب الأخرى من الميزانية.
    A juicio del Japón, la exposición de los logros previstos en la sección que se examina y en otras secciones del presupuesto debe mejorarse. UN ومن وجهة نظر اليابان، فإن بيان الإنجازات المتوقعة في الباب قيد النظر وفي الأبواب الأخرى من الميزانية في حاجة إلى الصقل.
    Recursos solicitados para actividades de información pública en otras secciones del presupuesto Número de puestos UN الموارد المطلوبة للأنشطة الإعلامية في إطار الأبواب الأخرى من الميزانية
    En todas las demás secciones, la tasa de ejecución osciló entre el 70% y el 80%. UN وفي جميع اﻷبواب اﻷخرى تراوح معدل التنفيذ بين ٧٠ و ٨٠ في المائة.
    En todas las demás secciones, la tasa de ejecución osciló entre el 70% y el 80%. UN وتقلب معدل التنفيذ في جميع اﻷبواب اﻷخرى بين ٧٠ و ٨٠ في المائة.
    Se expresó preocupación por el aumento apreciable de recursos para el programa de derechos humanos, inclusive la incorporación propuesta de siete nuevos puestos del cuadro orgánico en la plantilla, la mayor propuesta sobre plantilla entre todas las secciones del proyecto de presupuesto. UN ٧٥٣ - وأعرب عن القلق إزاء وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لبرنامج حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ما يقترح من إنشاء سبعة وظائف جديدة من الفئة الفنية، وهو أعلى رقم مقترح بشأن الملاك مقارنا بما ورد في اﻷبواب اﻷخرى للميزانية البرنامجية.
    La disminución neta de los 0,5 millones restantes corresponde a otras secciones. UN ويُعزى صافي النقصان المتبقي البالغ 0.5 مليون دولار إلى الأبواب الأخرى.
    5.6 En la subsección A se ha revisado la presentación de los recursos para ajustarla a la de otras secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN 5-6 وقد جرى تنقيح عرض الموارد تحت الفرع ألف ليتماشى مع العرض الوارد في الأبواب الأخرى من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El Comité recomendó que en la sección 28 se hicieran esfuerzos para indicar el origen de los recursos propuestos en relación con cada producto, como se había hecho en otras secciones. UN 427 - وأوصت اللجنة كذلك بضرورة بذل الجهود في إطار الباب 28، من أجل بيان أصل الموارد المقترحة لكل ناتج، على نحو ما جرى في الأبواب الأخرى.
    otras secciones registran una reducción neta de 0,5 millones de dólares, lo que refleja la experiencia real en materia de contratación de consultores y expertos, incluidas la duración efectiva de las reuniones de expertos, y el número correspondiente de participantes en relación con los niveles previstos. UN وتتضمن الأبواب الأخرى نقصاناً صافياً قدره 0.5 مليون دولار يعكس التجربة الفعلية لتعيين المستشارين والخبراء بما في ذلك المدة الفعلية لاجتماعات الخبراء وما يتصل بذلك من عدد المشاركين فيما يتعلق بالمعدلات المتوقعة.
    Antes de la adopción del sistema de la suma fija, los puestos y las necesidades de recursos no relacionadas con puestos del ACNUR estaban sujetos al mismo proceso presupuestario pormenorizado que se aplicaba a otras secciones del presupuesto por programas. UN 6 - قبل أن يوضع ترتيب المبلغ الإجمالي، كانت احتياجات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف تخضع لنفس عملية الميزانية التفصيلية المتبعة في الأبواب الأخرى من الميزانية البرنامجية.
    Como indicó el Secretario General en la sección II de su informe, antes de la adopción del sistema de la suma fija, las necesidades de recursos del ACNUR relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos estaban sujetas al mismo proceso presupuestario detallado que se aplicaba a otras secciones del presupuesto por programas. UN 3 - وكما ذكر الأمين العام في الجزء الثاني من تقريره، فقبل أن يوضع ترتيب المبلغ الإجمالي، كانت احتياجات المفوضية من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف تخضع لنفس عملية الميزانية التفصيلية المتبعة في الأبواب الأخرى من الميزانية البرنامجية.
    Con la excepción del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el Departamento de Gestión, el Departamento de Información Pública y algunas secciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos, los beneficiarios de los productos de cooperación técnica correspondientes a otras secciones del presupuesto fueron Estados Miembros. UN 82 - وباستثناء إدارة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات وإدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام وبعض أجزاء مكتب الشؤون القانونية، كانت الدول الأعضاء هي المستفيدة من نواتج التعاون التقني في الأبواب الأخرى من الميزانية.
    Los 17,9 millones de dólares restantes se distribuyen entre las demás secciones del presupuesto para sufragar actividades que no se prevé que continúen después de 1993. UN ويتوزع المبلغ المتبقي وقدره ١٧,٩ مليون دولار فيما بين اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية للصرف على اﻷنشطة غير المتوقع استمرارها بعد عام ١٩٩٣. اعادة تقدير التكاليف
    Por otro lado, subraya que el presupuesto destinado a la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados se ha incrementado en un 9,2% con respecto al bienio anterior y que, si bien este incremento parece modesto, si se lo compara con el de las demás secciones se aprecia que es el segundo mayor incremento del nuevo proyecto de presupuesto. UN وشدد على أنه جرت في الواقع زيادة ميزانية مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا بنسبة ٩,٢ في المائة خلال فترة السنتين السابقة، وعلى أنه بالرغم من أن هذه الزيادة تبدو ضئيلة، فإنه سيتبين أنها ثاني أضخم زيادة في المقترحات المتعلقة بالميزانية الجديدة، إذا ما قورنت بالزيادات في اﻷبواب اﻷخرى.
    En su examen de los presupuestos bienales, la Comisión Consultiva ha recomendado invariablemente el fortalecimiento de la Secretaría de las esferas de la comprobación de cuentas, aun en las épocas en que había recomendado reducciones en todas las demás secciones del presupuesto. UN عاشرا - ٤ وقد أوصت اللجنة الاستشارية باستمرار، في نظرها في ميزانيات فترات السنتين، بتعزيز مجالات مراجعة الحسابات داخل اﻷمانة العامة، حتى عندما كانت توصي بإجراء تخفيضات في سائر اﻷبواب اﻷخرى من الميزانية.
    El Sr. REPASCH (Estados Unidos de América) dice que, dejando de lado las secciones del proyecto de presupuesto por programas afectadas por las propuestas de reforma, la Comisión Consultiva ha formulado observaciones y recomendaciones concretas sobre todas las demás secciones del presupuesto. UN ٧٨ - السيد ريباش )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه إذا تركت جانبا اﻷبواب المتأثرة بالاقتراحات المتعلقة باﻹصلاح في الميزانية المقترحة فقد قدمت اللجنة الاستشارية توصيات وتعليقات محددة بشأن جميع اﻷبواب اﻷخرى في الميزانية.
    Se expresó preocupación por el aumento apreciable de recursos para el programa de derechos humanos, inclusive la incorporación propuesta de siete nuevos puestos del cuadro orgánico en la plantilla, la mayor propuesta sobre plantilla entre todas las secciones del proyecto de presupuesto. UN ٧٥٣ - وأعرب عن القلق إزاء وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لبرنامج حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ما يقترح من إنشاء سبعة وظائف جديدة من الفئة الفنية، وهو أعلى رقم مقترح بشأن الملاك مقارنا بما ورد في اﻷبواب اﻷخرى للميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more