"الأبواب التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las secciones que
        
    • capítulos que
        
    • secciones en que
        
    • puertas que se
        
    • puertas se están
        
    • secciones correspondientes
        
    • secciones en las que
        
    Medidas para asegurar que la política no tenga ningún efecto negativo en las secciones que tienen altas tasas de vacantes UN التدابير الكفيلة بعدم تأثير هذه السياسة سلبا على الأبواب التي بها معدلات عالية لشغور الوظائف
    Solo se redistribuyen fondos de las secciones que tienen tasas de vacantes superiores a la tasa presupuestada, lo que se traduce en una infrautilización de las sumas presupuestadas para puestos, y reducidos patrones de gastos previstos. UN ولا يعاد توزيع الأموال إلا من الأبواب التي تتجاوز معدلات الشغور فيها المعدل المدرج في الميزانية، وهو ما يؤدي إلى نقص في استخدام المبالغ المرصودة للوظائف، وإلى توقع انخفاض أنماط الإنفاق.
    d) Medidas para asegurar que la política no tenga ningún efecto negativo en las secciones que tienen altas tasas de vacantes; UN (د) التدابير الكفيلة بعدم حدوث أي أثر سلبي لهذه السياسة على الأبواب التي بها معدلات عالية لشغور الوظائف؛
    III. Proyectos de esbozos de los documentos de trabajo y/o capítulos que habrá de producir el Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto 13 UN الثالث - مسودة تتضمن الخطوط العريضة لأوراق العمل و/أو الأبواب التي سيعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 14
    Para las secciones en que sí hay repercusiones, el volumen estimado de los productos se ha ajustado alrededor del 0,2% (ibid, párr. 23). UN وفيما يتعلق بتلك الأبواب التي ستتأثر، يعدل حجم النواتج التقديري بنسبة 0.2 في المائة تقريباً (المرجع نفسه، الفقرة 23).
    d) Medidas para asegurar que la política no tenga ningún efecto negativo en las secciones que tienen altas tasas de vacantes; UN (د) التدابير الكفيلة بعدم حدوث أي أثر سلبي لهذه السياسة على الأبواب التي بها معدلات عالية لشغور الوظائف؛
    d) Medidas para asegurar que la política no tenga ningún efecto negativo en las secciones que tienen altas tasas de vacantes; UN (د) التدابير الكفيلة بعدم حدوث أي أثر سلبي لهذه السياسة على الأبواب التي بها معدلات عالية لشغور الوظائف؛
    En 2002-2003, esta práctica incluyó también las secciones que en los informes anteriores sólo presentaban estadísticas del volumen de trabajo. UN وفي الفترة 2002-2003، شمل هذا الإبلاغ أيضا الأبواب التي سبق أن أفادت بمعلوماتها بإيراد إحصاءات حجم العمل وحدها.
    d) Medidas para asegurar que la política no tenga ningún efecto negativo en las secciones que tienen altas tasas de vacantes; UN (د) التدابير الكفيلة بعدم حدوث أي أثر سلبي لهذه السياسة على الأبواب التي بها معدلات عالية لشغور الوظائف؛
    Conforme a la práctica establecida, esta recomendación ha sido abordada en el contexto de las secciones que incluyen propuestas de modificación de la estructura orgánica. UN جريا على الممارسة السابقة، جرى تناول هذه التوصية في سياق الأبواب التي تحتوي على مقترحات بإجراء تغييرات في الهياكل التنظيمية.
    Al mismo tiempo, la financiación de esas necesidades procede de sumas infrautilizadas resultantes de puestos vacantes, por lo que la ejecución de programas en las secciones que proveen los fondos no se ve obstaculizada ni tampoco resulta afectado el proceso de contratación en esas secciones. UN وفي الوقت نفسه، بما أن تمويل هذه الاحتياجات يأتي من المبالغ التي لم تستخدم بكاملها نتيجة وجود وظائف شاغرة، فإن تنفيذ البرامج المدرجة في تلك الأبواب التي يأتي التمويل منها لم يشكل عائقاً، ولم تتأثر عملية الاستقدام في تلك الأبواب.
    Solo se redistribuyen fondos de las secciones que tienen tasas de vacantes superiores a la tasa presupuestada, lo que da lugar a una subutilización de las sumas presupuestadas para puestos, y estimaciones de patrones de gastos inferiores (ibid., párr. 29). UN ولا يُعاد توزيع الأموال إلا من الأبواب التي تتجاوز معدلات الشواغر فيها المعدل المدرج في الميزانية، وهو ما يؤدي إلى نقص في استخدام المبالغ المرصودة للوظائف، وإلى توقع انخفاض أنماط الإنفاق (المرجع نفسه، الفقرة 29).
    En particular, dado que la financiación de las necesidades cambiantes procede de sumas subutilizadas resultantes de puestos vacantes, la ejecución de programas en las secciones que proveen los fondos no se ve obstaculizada ni resulta afectado el proceso de contratación en esas secciones (ibid., párrs. 32 y 33). UN وبصورة خاصة، بما أن تمويل الاحتياجات الناشئة يأتي من المبالغ التي لم تستخدم بكاملها نتيجة وجود وظائف شاغرة، فإن تنفيذ البرامج المدرجة في تلك الأبواب التي يأتي التمويل منها لم يشكل عائقا، ولم تتأثر عملية الاستقدام في تلك الأبواب (المرجع نفسه، الفقرتان 32 و 33).
    15. La reunión culminó con la elaboración de esbozos generales de los documentos de trabajo y/o los capítulos que produciría el GAEET sobre las cuestiones mencionadas. UN 15- وخلص الاجتماع إلى وضع الخطوط العامة الأولية لورقات العمل و/أو الأبواب التي سيعدها الفريق الاستشاري بشأن المسائل الواردة أعلاه.
    Proyectos de esbozos de los documentos de trabajo y/o capítulos que habrá de producir el Grupo Asesor Especial de Expertos Técnicos sobre el perfeccionamiento de los indicadores de impacto UN مسودة تتضمن الخطوط العريضة لأوراق العمل و/أو الأبواب التي سيعدها الفريق الاستشاري المخصص المؤلف من خبراء تقنيين المكلف بتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    c) Prestase especial atención a las secciones de gastos en que los gastos excedían de las consignaciones aprobadas por la Asamblea General en su resolución 56/240 A, de 24 de diciembre de 2001, así como a las secciones en que el monto de las obligaciones por liquidar fuera elevado, a fin de verificar su validez (resolución 56/240 C, párr. 2). UN (ج) إيلاء عناية خاصة لأبواب النفقات التي بها نفقات تزيد عن اللازم والتي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/240 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وكذا الأبواب التي بها مبالغ ضخمة من الالتزامات غير المصفاة، وذلك للتأكد من صحتها (القرار 56/240 جيم، الفقرة 2).
    Son las puertas que se añaden con el tiempo. Open Subtitles و هذا هو الإسم الذي ندعوا بهِ الأبواب التي أضيفت على مر الزمن
    Puedes ver qué puertas se están abriendo y cerrando. Open Subtitles يمكنك معرفة أي الأبواب التي تُقّفل وتُفّتح
    Lo mismo sucedió en la mayoría de las secciones en las que la tasa de ejecución de los subprogramas de alta prioridad era más elevada que la tasa general de ejecución de las secciones correspondientes. UN كما كان الحال كذلك في معظم اﻷبواب التي كان فيها معدل تنفيذ البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية أعلى من المعدل المتوسط لتنفيذ اﻷبواب ذات الصلة.
    Habida cuenta de ello, se solicitó que los administradores de programas encargados de secciones en las que no se hubieran indicado adecuadamente productos para su terminación suministraran mayor información. UN وبناء على ذلك، فقد طُلب تقديم المزيد من المعلومات من جانب مديري البرامج المسؤولين عن الأبواب التي لم تُحدد فيها تحديدا وافيا نواتج يجب وقفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more