"الأبواب الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las subsecciones
        
    • subsecciones de
        
    En las subsecciones A a D de la sección 27 se indican los objetivos concretos en cada una de esas esferas, así como los logros previstos y los indicadores de progreso. UN وترد في الأبواب الفرعية من ألف إلى دال من الباب 27 الأهداف المحددة لكل مجال من هذه المجالات فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بها.
    Esa compilación y ese análisis forman la base de las subsecciones A a H de la sección III del presente informe. UN ويشكل ذلك التبويب والتحليل أساس الأبواب الفرعية من ألف إلى حاء من الباب الثالث من هذا التقرير.
    La Comisión Consultiva ha hecho constar esta opinión en relación con varias de las subsecciones que figuran más adelante. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن هذا الرأي في عدد من الأبواب الفرعية أدناه.
    En las subsecciones siguientes se enuncian algunas consideraciones pertinentes para cada opción, que tal vez la Comisión desee tener en cuenta durante sus deliberaciones. UN وترد في الأبواب الفرعية التالية بضعة اعتبارات ذات صلة بكل خيار، لعلَّ اللجنة تودُّ أخذها في الحسبان أثناء مداولاتها.
    Aunque los recursos generales se solicitan en su totalidad, el desglose entre necesidades relacionadas con puestos y no relacionadas con puestos se presenta separadamente en las subsecciones para la secretaría de la Caja y la División. UN وعلى الرغم من أن الموارد الإجمالية مطلوبة في كليّتها، فإن توزيع الموارد المتعلقة بالوظائف وبالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف يَرِد بشكل مستقل في إطار الأبواب الفرعية الخاصة بأمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات.
    Esos mismos objetivos, logros previstos e indicadores de progreso se aplican a las actividades similares previstas en las subsecciones E, Administración, Ginebra; F, Administración, Viena, y la G, Administración, Nairobi. UN كما تنطبق الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز الواردة في الأبواب الفرعية من ألف إلى دال بنفس المقدار على الأنشطة المشابهة المبرمجة في الأبواب الفرعية هاء، الإدارة، جنيف، وواو، الإدارة، فيينا، وزاي، الإدارة، نيروبي.
    En el cuadro 27.1 se ofrece una distribución de las estimaciones del presupuesto ordinario entre las subsecciones A a G y un desglose de los recursos extrapresupuestarios por fuentes de financiación. UN ويرد في الجدول 27-1 توزيع تقديرات الاحتياجات من موارد الميزانية العادية بين الأبواب الفرعية ألف إلى زاي وتحليلا للموارد الخارجة عن الميزانية حسب مصدر التمويل.
    28.4 Los detalles sobre el contenido de las actividades propuestas en esta sección, junto con sus objetivos concretos, logros previstos e indicadores de progreso y las necesidades de recursos conexas figuran en las subsecciones A a G de la presente sección. UN 28-4 وترد التفاصيل المتعلقة بالأنشطة المقترحة في إطار الباب وكذلك بأهدافها المحددة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجازات وما يتصل بها من موارد في الأبواب الفرعية ألف إلى زاي من هذا الباب.
    . 28.5 En las subsecciones 28A a 28G se exponen en detalle los productos propuestos en la sección 28, junto con sus objetivos específicos, logros previstos e indicadores de progreso y los recursos necesarios conexos. UN 28-5 وترد في الأبواب الفرعية من 28 ألف إلى 28 زاي تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 28 إلى جانب الأهداف الخاصة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    . 29.4 En las subsecciones 29A a 29G se exponen en detalle los productos propuestos en la sección 29, junto con sus objetivos específicos, logros previstos e indicadores de progreso y los recursos necesarios conexos. UN 29-4 وترد في الأبواب الفرعية من 29 ألف إلى 29 زاي تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 29 إلى جانب الأهداف الخاصة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    30. En las subsecciones siguientes se analizan los diferentes métodos mediante los cuales las personas víctimas de la trata pueden procurar una indemnización y las dificultades conexas, destacándose al mismo tiempo algunas novedades positivas. UN 30- وتتناول الأبواب الفرعية التالية مختلف الأساليب التي يمكن للأشخاص المتاجر بهم اللجوء إليها لالتماس تعويض، وما يتصل بذلك من تحديات، وتلقي الضوء في الوقت نفسه على بعض المستجدات الإيجابية.
    Financiación En las subsecciones siguientes se analizan las diferencias en la legislación nacional introducida para aplicar la resolución en las tres categorías de armas, sus sistemas vectores y materiales conexos en comparación con 2008. UN 39 - وجرى تناول الاختلافات القائمة في حالة تشريعات التنفيذ الوطنية ضمن فئات الأسلحة الثلاث ووسائل إيصالها والمواد ذات الصلة بالقياس إلى عام 2008، في الأبواب الفرعية التالية:
    En las subsecciones siguientes se analizan las diferencias en la legislación nacional introducida para aplicar la resolución en los materiales relacionados con las tres categorías de armas en comparación con 2008. UN 56 - تتناول الأبواب الفرعية التالية الفوارق في حالة تشريعات التنفيذ الوطنية في المواد الداخلة في فئات الأسلحة الثلاث مقارنة بعام 2008.
    . 29.4 En las subsecciones 29A a 29H se exponen en detalle los productos propuestos en la sección 29, junto con sus objetivos específicos, logros previstos e indicadores de progreso y los recursos necesarios conexos. UN 29-4 وترد في الأبواب الفرعية من 29 ألف إلى 29 حاء تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 29 إلى جانب الأهداف المحددة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    57. Tras un debate, se convino en que el Grupo de Trabajo había deliberado sobre una serie de respuestas a las preguntas de la Comisión que figuraban en el párrafo 17, más arriba, como se informa a la Comisión en las subsecciones anteriores del presente informe. UN 57- أُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على أنَّ الفريق العامل قد ناقش طائفةً من الردود على أسئلة اللجنة الواردة في الفقرة 17 أعلاه، على النحو المبيَّن للجنة في الأبواب الفرعية السابقة من هذا التقرير.
    28.4 En las subsecciones A a G de la presente sección se exponen con detalle las actividades propuestas en la sección, junto con sus objetivos específicos, los logros previstos e indicadores de progreso y las necesidades de recursos conexos. UN 28-4 وترد في الأبواب الفرعية ألف إلى زاي من هذا الباب التفاصيل المتعلقة بقوام الأنشطة المقترحة في إطار هذا الباب بجانب أهدافها المحددة، والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    El anexo de la presente nota contiene un índice anotado del estudio. Consta de un índice en la primera página en el que se indica el capítulo principal y los títulos de las secciones del estudio, seguido de los propios títulos, ordenados tal como figurarán en el estudio final, hasta el nivel de las subsecciones. UN 21 - يرد في المرفق بهذه المذكرة جدول محتويات مشروح خاص بالدراسة يتكون من جدول محتويات في الصفحة الأولى يبين الفصل الرئيسي في الدراسة وعناوين الباب، ثم تأتي بعد ذلك العناوين نفسها مرتبة بالصورة التي ستظهر بها في الدراسة النهائية، ثم بعد ذلك الأبواب الفرعية.
    23. Se señalaron a la atención de los participantes las subsecciones de la segunda parte del Plan de Acción sobre el aumento de la cooperación, la coordinación y las operaciones de los organismos de aplicación de la ley a fin de reducir la oferta, hacer frente a las nuevas tendencias del tráfico y abordar conjuntamente la reducción de la oferta y la demanda. UN 23- ولُفت الانتباه إلى الأبواب الفرعية في الجزء الثاني من خطة العمل بشأن تعزيز التعاون والتنسيق وعمليات إنفاذ القوانين للحد من العرض والتصدي للاتجاهات الجديدة في الاتجار وتناول مسألة خفض العرض والطلب معاً.
    26. Se señalaron a la atención de los participantes las subsecciones de la segunda parte del Plan de Acción, relativas al aumento de la cooperación, la coordinación y las operaciones de los organismos de aplicación de la ley a fin de reducir la oferta, hacer frente a las nuevas tendencias del tráfico y abordar conjuntamente la reducción de la oferta y la demanda. UN 26- ولُفت الانتباه إلى الأبواب الفرعية في الجزء الثاني من خطة العمل بشأن تعزيز التعاون والتنسيق وعمليات إنفاذ القوانين لخفض العرض والتصدِّي للاتجاهات الجديدة في الاتِّجار وتناول مسألة خفض العرض والطلب معاً.
    27. Se señaló a la atención de los participantes la segunda parte del Plan de Acción, en particular las subsecciones relativas al aumento de la cooperación, la coordinación y las operaciones de los organismos de represión a fin de reducir la oferta, hacer frente a las nuevas tendencias del tráfico y abordar conjuntamente la reducción de la oferta y la demanda. UN ٢٧- ووُجِّه الانتباه إلى الجزء الثاني من خطة العمل، ولا سيما الأبواب الفرعية المتعلقة بتعزيز التعاون والتنسيق وعمليات إنفاذ القوانين لخفض العرض؛ والتصدِّي للاتجاهات الجديدة في الاتجار؛ وتناول مسألتي خفض العرض وخفض الطلب معاً.
    las subsecciones de la decisión sobre consignación de créditos se establecen de distinta manera, si bien las facultades de los directores ejecutivos con respecto a las consignaciones son las mismas. UN كما تحدد اﻷبواب الفرعية في قرار الاعتماد بشكل مختلف رغم تشابه سلطة الرؤساء التنفيذيين فيما يتعلق بإدارة الاعتمادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more