11. Regla 108.04 del Reglamento del Personal, licencia de maternidad y licencia de paternidad. | UN | 11- القاعدة 108-4 من النظام الإداري للموظفين - إجازة الأمومة وإجازة الأبوّة. |
:: Disponiendo licencias de paternidad y maternidad alternativas a fin de asegurar la atención de los niños; | UN | :: سنّ تشريعات تنصّ على منح إجازات الأبوّة والأمومة بالتناوب لرعاية المواليد الجدد؛ |
Asimismo la Ley establece que en el plazo de 6 años, como máximo, ampliará de forma progresiva y gradual el permiso de paternidad hasta alcanzar el objetivo de 4 semanas de duración para el permiso de paternidad. | UN | ويقرِّر القانون أيضاً أن يزيد طول إجازة الأبوّة تدريجياً خلال فترة لا تتعدي ست سنوات لتصل في النهاية إلى أربعة أسابيع. |
El Centro de Promoción de la paternidad, establecido en 1999, comparte esta visión. | UN | وهذه الرؤية يتمسك بها أيضاً مركز الأبوّة الذي شُكِّل في سنة 1999. |
5. Protección de la maternidad, incluido el permiso por maternidad o parental | UN | 5- حماية الأمومة، بما في ذلك إجازة الأمومة أو الأبوّة |
:: Los modelos sociales heredados que impiden reconocer la licencia por paternidad, entre otras cosas; | UN | - الأنماط الاجتماعية المتوارثة التي تمنع إقرار إجازة الأبوّة بمناسبة الولادة وغير ذلك. |
Sé muy bien que hubiese sido más simple falsificar la prueba de paternidad pero- | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأسهل تزييفُ نتائج فحص الأبوّة |
Está muy claro que no les gusta la paternidad. | Open Subtitles | من الواضح أنهم يشعرون بالخجل تجاه الأبوّة |
Todo lo que haces es poner bloqueos para niños en cosas, leer libros de paternidad | Open Subtitles | كل ما تفعله هو وضع أقفال الأطفال و قراءة كُتب الأبوّة. |
No lo sabemos, señora. Está de acuerdo en realizar un test de paternidad. Creo que podría estar diciendo la verdad. | Open Subtitles | لسنا متأكدين يا سيدتي، لقد وافقت على إجراء إختبار الأبوّة أظنها تقول الحقيقة |
Dijeron que la paternidad no estaba en sus planes y se nota. | Open Subtitles | قُلتَ الأبوّة ليست فى كتابك، وبشكل واضح كُنْتَ صح. |
Llamaron cuatro veces de la oficina del doctor porque las pruebas de paternidad están listas para recoger. | Open Subtitles | مكتب الدكتور اتصل أربع مرّات .. لإعلامها بأن اختبار الأبوّة قد ظهر |
Me puso nervioso, así que llamé al hospital por la prueba de paternidad. | Open Subtitles | لذا إتّصلتُ بالمُستشفى حول اختبار الأبوّة. |
Bienvenidos al primer paso en su increíble viaje a la paternidad. | Open Subtitles | مرحباً بكم في الخطوة الأولى برحلة الأبوّة المُذهلة. |
Bienvenidos al primer paso en su asombroso viaje de la paternidad. | Open Subtitles | مرحباً بكم في الخطوة الأولى برحلة الأبوّة المُذهلة. |
Ok , yo siempre digo que muestra el 90% de La paternidad es . Hay muchos que no lo hacen. | Open Subtitles | حسناً لقد أظهر نسبة كبيرة من الأبوّة العديد من الآباء لايفعلون ذلك |
Querías salirte de este caso por licencia de paternidad y tonterías. | Open Subtitles | أردت الخروج من هذه القضية لأجل إجازة الأبوّة. |
Mis temores sobre la paternidad de asustar a mi hijo como mi padre me asustaba a mí se están manifestando como pesadillas. | Open Subtitles | تخوّفي من الأبوّة خشية أن أرعب ابنتي كما أرعبني أبي يظهر ككوابيس |
Una política moderna relativa a la familia debe comprender la inclusión del padre, y las entidades nacionales deberían explorar sistemas que reconozcan y respalden las actividades de cuidado desempeñadas por hombres en las familias, entre otras, la licencia parental al nacer un hijo, o la licencia parental más tarde, durante los primeros años de la vida de un hijo. | UN | وينبغي أن يشكِّل استيعاب الأب جزءاً من سياسة أسرية حديثة كما يجب للكيانات الوطنية أن تستكشف النُظم الكفيلة بإدراك ودعم أنشطة الرعاية التي يتولاها الرجل في إطار الأسرة بما في ذلك إجازة الأبوّة وقت ولادة الطفل أو إجازة الأبوّة في مرحلة زمنية لاحقة على مدار المراحل المبكِّرة من حياة الطفل. |
Es tan difícil ser padre hoy en día, con todas las pandillas y las drogas. | Open Subtitles | الأبوّة أمر صعب في وقتنا هذا، في ظل وجود العصابات والمخدرات. |
Mira esto. "Pruebe su C.P.-- coeficiente paternal". | Open Subtitles | انظري، اختبري "ن. أ"، "نسبة الأبوّة." |
Lamento que tu hijo ya no esté con nosotros pero no uses al mío de chanchito de Indias para tus ideas de crianza. | Open Subtitles | آسفة أن ابنك قد مات ولكن لا تستغلّي ابني كحيوان أليف لأفكارك عن الأبوّة. |