4 años mas tarde el sueño termine. Con su ejército de Islam reducido a una mano de seguidores | Open Subtitles | وبعد ذلك بأربعة أعوام، ينتهي الحلم عندما تقلص جيشه الإسلامي إلى مجموعة قليلة من الأتباع |
En cien años, el número de seguidores crece de 200 mil a 6 millones. | Open Subtitles | في 100 عام ارتفعَ عدد الأتباع من 200 ألف إلى ستة ملايين. |
Era obvio que era un predicador popular con muchos seguidores entre los musulmanes de habla inglesa en todo el mundo. | Open Subtitles | كان واضحًا أنه داعية ذو شعبية واسعة وله الكثير من الأتباع الشباب المسلمين الناطقين بالإنجليزية حول العالم. |
Un número importante de servicios de esta iglesia fueron interrumpidos durante el verano, se confiscaron libros y se detuvo a un cierto número de fieles. | UN | ويُزعم أن عدداً لا يستهان به من فروضهم الكنسية قد أوقفت خلال الصيف، كما صودرت بعض الكتب واحتجز عدد من الأتباع. |
De ello se sigue que la popularidad ni la ortodoxia ni el número de adeptos ni la antigüedad constituyen un criterio que permita determinar la existencia de una religión. | UN | ويترتب على ذلك أن الاجتماع أو التزمّت أو عدد الأتباع أو القِدم لا يُشكل معياراً يكفي لإثبات وجود دين ما. |
Me gustaría pensar que soy bastante introspectiva sobre lo Pio a mis 23 seguidores. | Open Subtitles | أود أن أعتقد أنني تماما نستبطن حول ما تغرد لبلدي 23 الأتباع. |
Un puñado de seguidores intransigentes y de fuerzas y organizaciones de extrema derecha siguen empeñados en distorsionar y negar los crímenes del pasado en desafío abierto de la conciencia humana. | UN | فثمة حفنة من الأتباع شديدي التعصب وبعض القوى والمنظمات اليمينية المتطرفة ما زالت تحاول جاهدة أن تُحَرِّف جرائم الماضي وأن تنكرها في تحد سافر للضمير الإنساني. |
ONUSPIDER tiene un total de 10.000 seguidores en las plataformas mencionadas. | UN | ويتمتع برنامج سبايدر بما مجموعه 000 10 من الأتباع على المنصات الآنفة الذكر. |
Los integrantes de esas dos categorías tienen relaciones muy cercanas con los de categorías inferiores, como los " seguidores del Irán " . | UN | وتقيم هاتان الفئتان علاقات وثيقة للغاية مع الفئات الدنيا من قبيل ' ' الأتباع في إيران``. |
Hay ocho juntas nacionales-provinciales y contactos que actúan como " seguidores del Irán " . | UN | وهناك ثمانية مجالس وجهات اتصال على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات تعمل تحت اسم ' ' الأتباع في إيران``. |
Con el dinero pudo cultivar alianzas y financiar a seguidores y ataques. | UN | وبفضل المال، تمكن من كسب الحلفاء وتمويل الأتباع والهجمات. |
Y aquí hay una sola persona capaz de liderar esta red de seguidores. | TED | وهنا شخص واحد قادر على قيادة هذه الشبكة من الأتباع. |
Supimos hoy de las fechorías del chambelán y de que tenía muchos seguidores. | Open Subtitles | علمنا اليوم بإعتقال أمين الخزانة وأن لديه الكثير من الأتباع |
El poder es tan real como la fuerza y creencias de todos sus seguidores. | Open Subtitles | القوة حقيقية كما هي قوة الاعتقاد لدى كل الأتباع |
Se dice que Siddhartha, era tan destacado en la meditacion que atrajo a un grupo de cinco seguidores y sus maestros le solicitaron que permanezca con ellos y que se haga cargo de sus escuelas. | Open Subtitles | يقال أن سدهارتا كان بارعاً فى التأمل مما جذب إليه خمسة من الأتباع وطلب منه معلميه البقاء للاعتناء بمدارسهم |
Todavía tengo algunos seguidores leales pero nada en comparación a lo que una vez tuve. | Open Subtitles | و أنا لا يزال لدى قليلا من الأتباع الموالين و لكن لا شئ مثل ما كان لدي |
Por si no fuera bastante escalofriante, parece tener un gran número de seguidores. | Open Subtitles | مخيف ما يكفي ظهوره بكمية لا بأس عليها من الأتباع |
Se organizan actividades religiosas como el Vesak budista, la navidad y la pascua catуlicas y protestantes y el Ramadбn musulmбn, en las que participan cientos de miles de fieles. | UN | وتنظم الأنشطة الدينية، مثل فيساك في البوذية وعيد ميلاد المسيح وعيد الفصح في الكاثوليكية والبروتستانتية وشهر رمضان في الإسلام، ويشارك فيها مئات الآلاف من الأتباع. |
No obstante, los fieles pueden seguir rezando libremente en una de las numerosas mezquitas de la ciudad de Bakú. | UN | بيد أن بإمكان الأتباع أن يستمروا في الصلاة بحرية في أحد المساجد العديدة الأخرى التي تعدها مدينة باكو. |
Pero a pesar del claro infantilismo, este deporte parece que tiene una abundante cantidad de adeptos. | Open Subtitles | لكن رغم الصبيانية الواضحة، يبدو أنّ هذه الرياضة تمتلك كثرة في الأتباع المتشددين. |
Luego se bajo el hueco del ascensor y se llevo a cabo el hombre de confianza de otros. | Open Subtitles | ثم نزل علي سلك المصعد و تولي امر الأتباع الآخرين. |
Así que te odié a ti y a todos los creyentes. | Open Subtitles | لذا فقد كرهتك أنتَ و الأتباع |
Como los devotos del Duodécimo Imam, los miembros de Hojatieh creen que sólo una gran tribulación justificará su llegada y sostienen la opinión, semejante a la doctrina de Lenin de que del empeoramiento de las condiciones sociales aceleraría la revolución, de que sólo el aumento de la violencia, los conflictos y la opresión provocarán el regreso del Mahdi. | News-Commentary | وكبقية الأتباع المخلصين المتعصبين للإمام الثاني عشر، يؤمن أعضاء جمعية "حجتي" بأن الإمام لن يظهر إلا في أعقاب بلية أو محنة كبرى. وهذا الاعتقاد قريب من بعض النواحي من مبدأ لينين الذي يؤكد أن تفاقم أوضاع وأحوال المجتمع سوءاً من شأنه أن يعجل بقيام الثورة، حيث يعتقد أعضاء تلك الجماعة أن عودة المهدي لن تكون إلا من خلال العنف المتصاعد والصراع والقمع. |