"الأثاث الموجود" - Translation from Arabic to Spanish

    • mobiliario existente y
        
    • mobiliario actual
        
    • los muebles
        
    Plan para reutilizar el mobiliario existente y reducir las necesidades de mobiliario nuevo UN خطة إعادة استخدام الأثاث الموجود لخفض الاحتياجات لشراء أثاث جديد
    La Oficina del Plan Maestro está preparando una estrategia alternativa que entraña una mayor reutilización del mobiliario existente y menores compras de nuevo mobiliario para reducir los costos en unos 11 millones de dólares. UN ويعكف مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على وضع استراتيجية بديلة تتعلق بزيادة إعادة استخدام الأثاث الموجود الآن والتقليل من شراء أثاث جديد من أجل تخفيض التكاليف بنحو 11 مليون دولار.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que aún no se ha llevado a cabo una evaluación completa del mobiliario existente y de que, por lo tanto, está por determinarse en qué medida hará falta mobiliario nuevo y en qué medida se volverá a utilizar el mobiliario existente. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأنه لا يزال يتعين تقييم الأثاث الموجود تقييما تاما، وبالتالي لم يتم بعد تحديد احتياجات تجديد الأثاث أو إعادة استعماله.
    A raíz de un examen detenido se ha determinado que el mobiliario actual está desgastado pero puede seguir utilizándose y satisfacer las necesidades del programa. UN وقد أفضى الفحص الدقيق إلى أن الأثاث الموجود حاليا بالٍ لكنه ما زال قابلا للاستخدام وأن بإمكانه تلبية احتياجات البرنامج.
    En la actualidad sería prematuro, además de nocivo para el medio ambiente, desechar el mobiliario; en consecuencia, el mobiliario actual se debe utilizar en las instalaciones temporales y en los locales provisionales. UN 77 - وأضاف أن التخلص من الأثاث في الوقت الحاضر سابق لأوانه ومضر بالبيئة؛ ولذا، يجب استخدام الأثاث الموجود في المرافق والأماكن المؤقتة البديلة للمكاتب.
    También se había llamado a licitación para el reacondicionamiento de todos los muebles de las salas de conferencias, y se adjudicó un contrato para esa labor. UN وتم أيضا إجراء مناقصة لتجديد جميع الأثاث الموجود في قاعات الاجتماعات، وتم إرساء عقد تنفيذ هذه الأعمال.
    La Comisión recomienda además que el Secretario General informe a la Asamblea General sobre los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir las necesidades de mobiliario nuevo en el contexto de su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio. UN وتوصي اللجنة كذلك الأمين العام بأن يبلغ الجمعية العامة بترتيبات إعادة استخدام الأثاث الموجود وخفض الاحتياجات من الأثاث الجديد في سياق تقريره القادم عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Plan para reutilizar el mobiliario existente y reducir las necesidades de mobiliario nuevo UN دال - خطة إعادة استخدام الأثاث الموجود من أجل خفض الاحتياجات من الأثاث الجديد
    16. Solicita también al Secretario General que la informe de los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir nuevas necesidades de mobiliario, en la medida de lo posible, en su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من الاحتياجات إلى أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    16. Solicita también al Secretario General que la informe de los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir nuevas necesidades de mobiliario, en la medida de lo posible, en su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من الاحتياجات إلى أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    16. Solicita también al Secretario General que la informe de los planes para reutilizar el mobiliario existente y reducir nuevas necesidades de mobiliario, en la medida de lo posible, en su próximo informe sobre el plan estratégico de conservación del patrimonio; UN 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بالخطط الرامية إلى إعادة استخدام الأثاث الموجود والحد من طلبات الحصول على أثاث جديد، حيثما أمكن ذلك، في سياق تقريره المقبل عن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    ¡Déjame desembarcar o rompo todos los muebles en este cuarto! Open Subtitles دعنى اذهب والا سأحطم كل الأثاث الموجود على السفينة
    El saldo no utilizado para los artículos mencionados fue parcialmente compensado por la necesidad de recursos adicionales para reponer los muebles de oficina, que procedían de otras misiones y habían llegado al fin de su vida útil. UN 14 - وقابل الرصيد غير المنفق للبنود المشار إليها أعلاه بشكل جزئي الاحتياجات الإضافية لاستبدال الأثاث المكتبي لأن الأثاث الموجود كان مستمدا من مخزون بعثات سابقة بلغ نهاية دورة عمره النافع.
    ¿Tu empresa diseñó todos los muebles de aquí? Open Subtitles إذن صممت مؤسستك كل الأثاث الموجود هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more