"الأثاث في" - Translation from Arabic to Spanish

    • muebles en
        
    • mobiliario en
        
    • mobiliario de
        
    • mobiliario para
        
    • Los muebles
        
    El Grupo estima que Technika habría tenido en cuenta estos gastos al fijar los precios para la venta de los muebles en el mercado kuwaití. UN ويرى الفريق أن الشركة كانت ستُدخل هذه التكاليف في اعتبارها لدى تحديد أسعار لبيع الأثاث في السوق الكويتية.
    Tenemos que empezar a mover vuestras cosas a nuestra casa. Las cajas dentro, los muebles en el jardín. Open Subtitles علينا أن نبدأ بنقل أغراضكم إلى منزلنا، الصناديق في الداخل، الأثاث في الفناء
    En la tienda de muebles en D.C., intentaste despedir a la gente todo el tiempo. Open Subtitles في محل الأثاث في دي سي تحاولين طرد الناس دوماً
    La Asamblea General aprobó unos recursos de 43.858.200 dólares para la adquisición de mobiliario en 2011. UN 54 - اعتمدت الجمعية العامة موارد قدرها 200 858 43 دولار لاقتناء الأثاث في عام 2011.
    84. En su presentación inicial, Maksoud pedía una indemnización de 66.000 dólares de los EE.UU. por la pérdida de mobiliario en su quinta y oficina de Bagdad. UN 84- والتمست " شركة عبد المقصود " في تقديمها الأصلي تعويضاً قدره 000 66 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الأثاث في فيلا بغداد وفي المكتب.
    11. Renovación del mobiliario de las Salas de Conferencias 3, 8 y 9 UN ١١ - تجديد اﻷثاث في غرف الاجتماعات ٣ و ٨ و ٩
    La Asamblea General, en su resolución 65/269, aprobó recursos por un monto de 43.858.200 dólares para la adquisición de mobiliario para 2011. UN 22 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على موارد قدرها 200 858 43 دولار لشراء الأثاث في عام 2011.
    Cabe mencionar también proyectos de elaboración de productos de plátano en Honduras, de fabricación de salsa de pescado en Viet Nam, de fabricación de muebles en Indonesia y de procesamiento del cuero en Nigeria. UN وتتعلق المشاريع الأخرى بمعمل لتجهيز موز الجنة في هندوراس، وآخر لتجهيز صلصة السمك في فييت نام، وصنع الأثاث في إندونيسيا، وتجهيز الجلد في أوغندا.
    Fue acusado, además, de poner en marcha una fábrica de muebles en 1999 y una empresa dedicada al curtido del cuero en 2004-2005 y utilizar el 20% de los beneficios de sus actividades para financiar la organización religiosa ilegal. UN واتُّهم كذلك بإنشاء شركة لصنع الأثاث في عام 1999 وشركة لمعالجة الجلود في الفترة الممتدة بين عامي 2004 و2005 كان 20 في المائة من أرباحهما يستخدم في تمويل المنظمة الدينية غير القانونية.
    Fue acusado, además, de poner en marcha una fábrica de muebles en 1999 y una empresa dedicada al curtido del cuero en 2004-2005 y utilizar el 20% de los beneficios de sus actividades para financiar la organización religiosa ilegal. UN واتُّهم كذلك بإنشاء شركة لصنع الأثاث في عام 1999 وشركة لمعالجة الجلود في الفترة الممتدة بين عامي 2004 و2005، كان 20 في المائة من أرباحهما يستخدم في تمويل المنظمة الدينية غير القانونية.
    Busca muebles en los malditos catálogos día y noche. Open Subtitles يستطلع الأثاث في السجلات وينتحب ليلاً
    Tratando de recordar el lugar de los muebles en el lugar. Open Subtitles ... أحاول أن أذكر ترتيب كل الأثاث في الغرفه
    ¿Cómo vas a regresar los muebles en ese auto de payaso? Open Subtitles كيف ستعيد الأثاث في هذه السيارة؟
    d) La suma de 2.175.000 dólares para sufragar el costo de la instalación del mobiliario en el edificio de conferencias y las aulas de capacitación; UN (د) مبلغ 000 175 2 دولار لتغطية تكاليف تركيب الأثاث في مبنى المؤتمرات وفصول التدريب؛
    En la actualidad sería prematuro, además de nocivo para el medio ambiente, desechar el mobiliario; en consecuencia, el mobiliario actual se debe utilizar en las instalaciones temporales y en los locales provisionales. UN 77 - وأضاف أن التخلص من الأثاث في الوقت الحاضر سابق لأوانه ومضر بالبيئة؛ ولذا، يجب استخدام الأثاث الموجود في المرافق والأماكن المؤقتة البديلة للمكاتب.
    55. El Contrato para el suministro e instalación de mobiliario en el Complejo de Viviendas de Aradet (Proyecto B) fue firmado el 10 de agosto de 1989 entre Šipad y el Empleador (el " Contrato del Proyecto B " ). UN 55- وقِّع عقد توريد وتركيب الأثاث في المجمع المذكور آنفاً (المشروع باء) في 10 آب/أغسطس 1989 بين شركة Šipad وصاحب العمل ( " عقد المشروع باء " ).
    436. Sin embargo, en su respuesta a la notificación hecha con arreglo al artículo 34, el reclamante afirma que no hubo automóviles dañados, pero que hubo pérdidas de mobiliario en Al Raqa ' i, que sufrió destrozos a raíz de la evacuación de la ciudad al comienzo de las operaciones militares. UN 436- ومع ذلك، ذكر صاحب المطالبة في رده على الإخطار المقدم بموجب المادة 34 أنه لا توجد سيارات أُصيبت بأضرار، ولكن فُقد بعض الأثاث في منطقة الرقعي حيث أُصيبت بأضرار نتيجة لإخلاء البلدة في بداية العمليات العسكرية.
    224. Otra organización no gubernamental de mujeres de las Bahamas, que goza de influencia, es la Women ' s Holistic Empowerment and Development Organization Network (WHEDO) que intenta satisfacer las diversas necesidades de las mujeres en materia de empleo, alimentos, vestimenta, vivienda y mobiliario en el país. UN 224 - وثمة منظمة غير حكومية نسائية أخرى متنفذة في البلد هي " شبكة منظمة التمكين والتنمية الكليين للمرأة " ، التي تحاول أن تعالج مختلف حاجات المرأة إلى الأعمال، والأغذية، والألبسة، والإسكان أو الأثاث في جزر البهاما.
    iii) Renovación del mobiliario de los vestíbulos y corredores de los edificios antiguos (94.000 dólares); en especial unos 60 sofás que es necesario restaurar; UN ' ٣` تجديد اﻷثاث في الردهات والممرات في المباني القديمة )٠٠٠ ٤٩ دولار(؛ وسيلزم بوجه خاص تجديد نحو ٠٦ أريكة؛
    Y con su mobiliario para playa arruinado... Open Subtitles وله شاطئ الأثاث في حالة خراب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more