"الأجرام السماوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuerpos celestes
        
    • cuerpos celestiales
        
    • cuerpos celeste
        
    • objetos celestes
        
    • cuerpo celeste
        
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera de ese ámbito. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera de ese ámbito. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera de ese ámbito. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera de ese ámbito. UN وعلى نحو مماثل، تظل حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى مجالا يتجاوز نطاق إطار الأمان أيضا.
    Ahora puedo calcular nuestra posición exacta usando los cuerpos celestiales de nuestro alrededor... como si se movieran... y nosotros con ellos... En nuestro camino a través de los cielos. Open Subtitles والآن يمكنني أن أحدد موقعنا بدقة أكبر باستخدام الأجرام السماوية حولنا وهي تتحرك ونحن نتحرك معها
    La Luna y otros cuerpos celestes se utilizarán por todos los Estados Partes exclusivamente con fines pacíficos. UN وعلى كافة الدول الأطراف أن تقتصر على استخدام القمر وغيره من الأجرام السماوية في الأغراض السلمية حصرا.
    Prohíbe el despliegue en el espacio de armas de destrucción en masa, así como la actividad militar en la Luna y otros cuerpos celestes. UN وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera del ámbito de este Marco. UN وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    Sirvió también para prohibir la utilización militar de la Luna y otros cuerpos celestes, pero permitió la utilización militar del espacio exterior con fines pacíficos. UN وحظرت كذلك استخدام القمر وغيره من الأجرام السماوية لأغراض عسكرية، ولكنها أجازت استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera del ámbito de este Marco. UN وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera del ámbito de este Marco. UN وكذلك فإن حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    Del mismo modo, la protección de los entornos de otros cuerpos celestes también queda fuera del ámbito de este Marco. UN وكذلك فإنَّ حماية بيئات الأجرام السماوية الأخرى ما زالت تتجاوز نطاق إطار الأمان.
    La Tierra parece firme, sólida, inmóvil y los cuerpos celestes salen y se ocultan diariamente. Open Subtitles تبدو الأرض ثابتة راسخة و غير متحركة بينما يمكننا رؤية الأجرام السماوية تشرق وتغرب كل يوم
    Los cuerpos celestes giran bruscamente. Open Subtitles تتباعد الأجرام السماوية بعنف عن بعضها البعض بدرجات مذهلة
    Traté de impedir que los cuerpos celestes chocaran pero hay un límite de cosas que puedo hacer. Open Subtitles حاولت أن أمنع الأجرام السماوية من التصادم , ولكن هناك حدود لما يمكنني فعله
    Puedo calcular el movimiento de los cuerpos celestes pero no la locura de la gente. Open Subtitles يمكنني حساب حركة الأجرام السماوية لكن ليس جنون الناس
    Dicho Tratado también limita el uso de los cuerpos celestes con fines pacíficos únicamente y prohíbe la utilización de dicho medio para establecer bases o realizar maniobras militares, o para ensayar armas de cualquier tipo. UN كما أن هذه المعاهدة تقصر استخدام الأجرام السماوية على الأغراض السلمية وتحظر استخدامها لعمل أي إنشاءات أو إجراء مناورات عسكرية أو لاختبار أسلحة من أي نوع.
    Además, podrán elaborarse otros sistemas avanzados para, por ejemplo, activar vehículos de superficie destinados al estudio científico extenso, y puede incluso que se utilicen para activar pequeños vehículos sumergibles que busquen señales de vida en los océanos existentes bajo la superficie congelada de determinados cuerpos celestes. UN كما يمكن استحداث نظم متقدمة، مثلا، لاستخدامها في تزويد المركبات السطحية بالقدرة من أجل إجراء دراسات علمية مطوّلة، كما يمكن استخدامها لتوفير الطاقة لبعض الأجهزة الغوّاصة الصغيرة التي تبحث عن الحياة في المحيطات الموجودة تحت السطح المتجمد لبعض الأجرام السماوية.
    Este mapa nos permite ver el curso de la nave en relación a los cuerpos celestiales más cercanos. Open Subtitles هذه الخريطة ستسمح لنا عرض مسار السفينة بالنسبة إلى أقرب الأجرام السماوية
    Giroastrocompases y otros instrumentos que obtienen la posición o la orientación mediante el rastreo automático de cuerpos celeste o satélites. UN بوصلات جيروفلكية وغيرها من الأجهزة القادرة على تحديد المواقع أو الاتجاهات عن طريق تتبع الأجرام السماوية أو السواتل أوتوماتيا.
    El telescopio y sus accesorios se utilizarán para fotografiar, medir y registrar la luz tenue o los campos electromagnéticos de objetos celestes. UN وسيستخدم التلسكوب ولواحقه للتصوير الفوتوغرافي وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو المجالات الكهرمغنطيسية الواردة من اﻷجرام السماوية وستستخدم في الدراسات أيضا البيانات الواردة من تلسكوب هابل الفضائي .
    Aunque la primera obligación propuesta se aplique a todos los tipos de armas, nos parece posible acordar algunas excepciones dictadas por el sentido común, como por ejemplo, permitir las armas necesarias para garantizar la seguridad personal de los astronautas tras posarse en la Tierra o en otro cuerpo celeste. UN وبالرغم من أن الالتزام المقترح الأول ينطبق على جميع أنواع الأسلحة، نرى انطلاقاً من الإدراك السليم وجود مجال لبعض الاستثناءات المتفق عليها مثل السماح بنشر أسلحة فردية تكون ضرورية لضمان سلامة رواد الفضاء بعد الهبوط على الأرض أو على أي واحد من الأجرام السماوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more