"الأجر في النظام" - Translation from Arabic to Spanish

    • remuneración del régimen
        
    • remuneración en el régimen
        
    • las prestaciones del régimen
        
    A. Examen amplio del conjunto integral de la remuneración del régimen común UN ألف - الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد
    1. Examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común. UN 1 - استعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    Examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común UN ألف - استعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد
    En relación con ello, se expresó la opinión de que era necesario reconsiderar la manera en que se realizaban las comparaciones de la remuneración neta y que el examen en curso del conjunto integral de la remuneración del régimen común representaba un momento oportuno para hacerlo. UN وفي ذلك السياق، أعرب عن رأي مفاده أنه لا بد من إعادة التفكير في أسلوب إجراء عمليات مقارنة الأجر الصافي وأن الاستعراض الجاري لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد يتيح فرصة القيام بذلك.
    También señaló a la atención de la Comisión la declaración hecha por la Vicesecretaria General en el sentido de que los niveles de remuneración en el régimen común no eran competitivos en el mercado de trabajo internacional. UN ووجهت أنظار اللجنة أيضا إلى بيان أصدرته نائبة الأمين العام يقول إن مستويات الأجر في النظام الموحد لا تدعم القدرة التنافسية في سوق العمل الدولي.
    Por ende, observó que en el próximo examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común se analizarían de manera holística las diversas prestaciones y subsidios, incluidos los correspondientes a las personas a cargo. UN ولذلك، فقد لاحظت أن الاستعراض القادم لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد سوف ينظر على نحو شامل في شتى البدلات والاستحقاقات، بما فيها البدلات والاستحقاقات ذات الصلة بالمعالين.
    1. Toma nota de la decisión de la Comisión de seguir examinando la metodología en el marco del examen más amplio del conjunto integral de la remuneración del régimen común; UN 1 - تحيط علما بقرار اللجنة إبقاء المنهجية قيد النظر ضمن إطار الاستعراض الأعم لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    Examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común UN ألف - استعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد
    Los debates de la Quinta Comisión se habían concentrado sobre todo en el examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común, la edad obligatoria de separación del servicio y la evolución del margen entre la remuneración neta de las Naciones Unidas y de los Estados Unidos de América. UN وقد ركزت المناقشات في اللجنة الخامسة بالأساس على استعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد، والسن الإلزامية لإنهاء الخدمة، وتطور هامش الأجر الصافي بالأمم المتحدة والولايات المتحدة.
    La UNISERV añadió a ese respecto que la falta de simetría en los procedimientos de gestión del margen era una esfera que podría considerarse para realizar mejoras en el curso del examen amplio del conjunto integral de la remuneración del régimen común. UN وأضاف ممثل الاتحاد في هذا الصدد أن عدم الاتساق في إجراءات إدارة الهامش يشكل مجالا من المجالات التي يمكن أن تخضع للتحسين في سياق الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    La Comisión recomienda a la Asamblea General que por el momento se mantengan los niveles actuales de las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo. La Comisión seguirá examinando la metodología para determinar el nivel de prestaciones, en el marco del próximo examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común. UN توصي اللجنة الجمعية العامة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأبناء وبدلات المعالين من الدرجة الثانية في الوقت الحاضر، وستبقي اللجنة المنهجية المستخدمة لتحديد هذه البدلات قيد النظر في إطار الاستعراض المقبل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    Se informó a la Comisión de que los Estados miembros habían expresado su apoyo al examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común, que la Comisión había incluido en su programa de trabajo para el bienio 2013-2014. UN وأُبلغت اللجنة بأن الدول الأعضاء قد أظهرت تأييدها لاستعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد الذي كانت اللجنة قد أدرجته في برنامج عملها لفترة السنتين 2013-2014.
    En su 76° período de sesiones, la Comisión, de conformidad con su decisión de incluir la cuestión en su programa de trabajo para 2013-2014, inició un examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común. UN 25 - شرعت اللجنة، في دورتها السادسة والسبعين، وفقا لقرارها القاضي بإدراج هذه المسألة في برنامج عملها للفترة 2013-2014، في استعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.
    a) Proceder con el examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común sobre la base de los atributos y los parámetros detallados en el párrafo 31; UN (أ) المضي قدما باستعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد استنادا إلى الخصائص والمبادئ المبينة في الفقرة 31 أعلاه؛
    c) Informar a la Asamblea General de que la Comisión seguiría examinando la metodología en el marco del examen más amplio del conjunto integral de la remuneración del régimen común; UN (ج) تبلغ الجمعية العامة بأنها ستبقي المنهجية قيد النظر في إطار الاستعراض الأشمل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    a) Examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común; UN (أ) استعراض مجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    1. Toma nota de la decisión de la Comisión de seguir examinando la metodología para calcular las prestaciones por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo en el marco del examen más amplio del conjunto integral de la remuneración del régimen común; UN 1 - تحيط علما بقرار اللجنة إبقاء منهجية تحديد بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية قيد النظر ضمن إطار الاستعراض الأعم لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    En 2013, la Red convino en hacer aportaciones al examen amplio por la CAPI del conjunto integral de la remuneración del régimen común de las Naciones Unidas, en que los copresidentes de la Red participan como parte de un grupo de contacto para apoyar la elaboración de un plan de trabajo detallado para el examen. UN وفي عام 2013، وافقت الشبكة على تقديم مدخلات إلى الاستعراض الشامل الذي تضطلع به لجنة الخدمة المدنية لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد للأمم المتحدة، فساهم رئيساها المشاركان في أعمال فريق الاتصال المعني بتقديم الدعم لوضع خطة عمل مفصلة للاستعراض.
    1. Toma nota de la información proporcionada en el informe de la Comisión sobre el estado del examen amplio del conjunto integral de la remuneración en el régimen común; UN 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛
    Acoge con satisfacción los progresos realizados en el examen amplio del conjunto integral de la remuneración en el régimen común y espera con interés su conclusión exitosa a más tardar a finales de 2015. UN ورحب بالتقدم المحرز في الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد، وقال إنه يتطلع قدما إلى إنجازه بنجاح بحلول نهاية عام 2015.
    La Comisión opinó también que los aspectos de diversidad de la fuerza de trabajo por lo que respecta el equilibrio de género y la distribución geográfica debían estar plenamente integrados en su examen general en curso del conjunto integral de la remuneración en el régimen común, así como en su marco para la gestión de los recursos humanos. UN وأعربت اللجنة أيضا عن رأي مفاده أن جوانب التنوع في القوة العاملة من حيث التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي ينبغي إدماجها بشكل كامل في استعراضها الجاري لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحّد، وأيضا في الإطار الذي وضعته بشأن إدارة الموارد البشرية.
    La Comisión tiene además el mandato, establecido en las resoluciones de la Asamblea 51/216, 52/216 y 67/257, de ponerse a la vanguardia en la formulación de criterios innovadores de gestión de los recursos humanos, como parte de la reforma institucional general, y en el examen amplio del conjunto de las prestaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN وكُلفت اللجنة أيضا، من خلال قرارات الجمعية 51/216 و 52/216 و 67/257، بالقيام بدور ريادي في وضع نهج مبتكرة في مجال إدارة الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من الإصلاح الشامل على صعيد المنظمات وفيما يتعلق بالاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more