"الأجزاء ذات الصلة من هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • las secciones pertinentes del presente
        
    • las partes pertinentes del presente
        
    Estas cuestiones se examinan con mayor detalle en las secciones pertinentes del presente informe. UN وتُعالجَ هاتان المسألتان بتفاصيل أوفى في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe y en el anexo I se incluye un resumen. UN وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، ويرد موجز لها في المرفق الأول.
    Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Las recomendaciones de la Junta de Auditores que se refieren específicamente a la Secretaría de las Naciones Unidas se analizan en las partes pertinentes del presente informe. UN ويتم تناول توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تتعلق بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    47. Cuando el Grupo ha considerado necesario o conveniente introducir modificaciones en las actividades de inspección y evaluación de los daños, ha facilitado detalles de tales modificaciones, los cuales figuran en las partes pertinentes del presente informe o en los anexos técnicos. UN 47- وفي الحالات التي تبين فيها للفريق أن من الضروري أو المستصوب إجراء تعديلات على أنشطة الرصد والتقدير، قدم تفاصيل هذه التعديلات. وترد هذه التفاصيل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير أو في المرفقات التقنية.
    Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estos asuntos se tratan con mayor detalle en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Este asunto se analiza en las secciones pertinentes del presente informe. UN وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estos asuntos se tratan con mayor detalle en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Este asunto se analiza en las secciones pertinentes del presente informe. UN وجرى بحث هذه المسألة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Lo esencial de esas declaraciones generales se recoge en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes del presente informe. UN وتُبحث هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estas cuestiones se tratan en las secciones pertinentes del presente informe. UN وتعالَج هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estas cuestiones se abordan con más detalle en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Esas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes del presente informe. UN وجرى تناول تلك المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estas cuestiones se abordan con más detalles en las secciones pertinentes del presente informe. UN ويرد المزيد من مناقشة هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    La Junta realizó un examen de esas cuestiones, cuyos resultados figuran en las secciones pertinentes del presente informe. UN وأجرى المجلس استعراضاً لهذه المسائل ترد نتائجه في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Estas cuestiones se abordan en las secciones pertinentes del presente informe. UN وتُبحث هذه المسائل في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Para facilitar el examen de ese seguimiento, en el anexo I figura un cuadro con las peticiones y exhortaciones de la CP/RP en su tercer período de sesiones en que se define brevemente la situación actual del seguimiento y se dirige al lector a las partes pertinentes del presente informe. UN وتيسيراً لاستعراض الاستجابات، يتضمن المرفق الأول جدولاً يورد الطلبات وجوانب التشجيع من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثالثة، ويوفِّر وصفاً موجزاً للوضع، ويرشد القارئ إلى الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    Muchas de las medidas que ha tomado Umoja por consejo de los auditores (incluso con respecto a gobernanza, gestión del proyecto, enfoque de despliegue, interdependencia con otras iniciativas de reforma de las Naciones Unidas y obtención de beneficios) se han descrito en las partes pertinentes del presente informe. UN ويرد في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير وصف للإجراءات التي اتخذها القائمون على مشروع أوموجا استجابة للمشورة المقدمة من مراجعي الحسابات (تشمل ما يختص بالحوكمة وإدارة المشروع والنهج المتبع إزاء النشر، والترابط القائم مع مبادرات الإصلاح الأخرى الصادرة عن الأمم المتحدة وتحقيق الفوائد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more