"الأجواء السعودية" - Translation from Arabic to Spanish

    • espacio aéreo de la Arabia Saudita
        
    • territorio de la Arabia Saudita
        
    • del espacio aéreo saudí
        
    • el espacio aéreo saudita
        
    • el espacio aéreo saudí
        
    • espacio aéreo de Arabia Saudita
        
    • espacio aéreo árabe saudita
        
    • espacio aéreo iraquí en
        
    • reconocimiento estadounidense del tipo
        
    • Arabia Saudita y de
        
    • la Arabia Saudita y
        
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت دعم طائرة الأواكس من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo del Iraq desde la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión de sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS), que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión de mando y control E-2C, que operaba desde el espacio aéreo de Kuwait. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق من المنطقة المنزوعة السلاح تلقت إسنــاد طائــــرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    Los aparatos efectuaron 78 incursiones, 70 desde territorio de la Arabia Saudita, con apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y de control (AWACS) que operaba desde el interior del espacio aéreo saudí, y 8 incursiones desde territorio de Kuwait, con apoyo de un avión de mando y de control del tipo E - 2C que operaba desde el interior del espacio aéreo kuwaití. UN ونفذت هذه الطائرات 78 طلعة منها 70 طلعة من الأجواء السعودية تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع أواكس من داخل الأجواء السعودية و 8 طلعات من الأجواء الكويتية تسندها طائرة القيادة والسيطرة نوع E2-C من داخل الأجواء الكويتية.
    Al 6 de abril de 2000, el número total de incursiones efectuadas por los Estados Unidos y el Reino Unido a partir del territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, desde su principal agresión de 17 de diciembre de 1998, asciende a 16.510. UN وبهذا يصل مجموع الطلعات الجوية الأمريكية والبريطانية من الأجواء السعودية والكويتية منذ العدوان الغاشم الأمريكي - البريطاني الشامل يوم 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 وحتى يوم 6 نيسان/أبريل 2000 إلى 510 16 طلعة جوية معادية.
    A las 14.20 horas, dicho aparato se alejó en la dirección del espacio aéreo saudí. UN وغادرت في الساعة ٢٠/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    A las 18.10 horas del 22 de marzo de 1999, aeronaves de los Estados Unidos y el Reino Unido violaron el espacio aéreo en la región meridional realizando un total de ocho incursiones, seis de ellas desde el espacio aéreo saudita y dos desde el espacio aéreo kuwaití. Sobrevolaron las localidades de Salman, Artawi y Busaya, antes de alejarse a las 18.28 horas. UN ٢١ - وفي الساعة ١٠/١٨ من يوم ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية ونفذت )٨( طلعات جوية منها )٦( طلعات اﻷجواء السعودية و )٢( طلعــة من اﻷجــواء الكويتيــة وحلقــت فوق مناطــق السلمــان، أرطاوي، البصية، وغادرت في الساعة ٨٢/٨١.
    Los aparatos llevaron a cabo 32 incursiones desde el espacio aéreo saudí y ocho desde el espacio aéreo kuwaití, y sobrevolaron las zonas de As-Salman, As-Samawa, Ad-Diwaniya, An-Naŷaf y Al-Qurna, y bombardearon zonas residenciales en la zona de Afak, en la provincia de Al-Qadisiya. UN ونفذت هذه التشكيلات ٣٢ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٨ طلعات من اﻷجواء الكويتية.
    El avión desapareció a las 15.23 horas en dirección a Hafar Al-Batin, hacia el interior del espacio aéreo de Arabia Saudita. UN واختفت في الساعة ٢٣/١٥ باتجاه حفر الباطن داخل اﻷجواء السعودية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas en las que se violó el espacio aéreo del Iraq atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión dotado de un sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita y de un avión de mando y control E-2C, que operaba desde el espacio aéreo de Kuwait. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة المنزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت إسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    3. Todas las incursiones aéreas hostiles armadas que violaron el espacio aéreo iraquí atravesando la zona desmilitarizada contaron con el apoyo de un avión AWACS, que operaba desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, y de un avión E-2C, que operaba desde el espacio aéreo kuwaití. UN 3 - جميع الطلعات الجوية المعادية المسلحة التي خرقت أجواء العراق عبر المنطقة منزوعة السلاح تلقت اسناد طائرة (الأواكس) من داخل الأجواء السعودية وطائرة (E2-C) من داخل الأجواء الكويتية.
    c) A las 21.00 horas del 12 de mayo de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 15 y Tornado, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. UN (ج) في الساعة (00/21) من يوم 12 أيار/مايو 2000 اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15 وتورنادو) الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية.
    El número total de incursiones efectuadas desde territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait por los Estados Unidos y el Reino Unido desde su agresión en gran escala de 17 de diciembre de 1998 se eleva así 17.163. UN وبهذا يكون مجموع الطلعات الجوية الأمريكية والبريطانية من الأجواء السعودية والكويتية منذ العدوان الغاشم الأمريكي - البريطاني الكبير يوم 17 كانون الأول/ديسمبر 2000 وحتى هذا اليوم 163 17 طلعة جوية معادية.
    j) A las 10.25 horas del 20 de septiembre de 2000, aviones estadounidenses y británicos del tipo F - 15, F - 16, Tornado y EA - 6B, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. UN (ي) وفي الساعة 25/10 من يوم 20 أيلول/سبتمبر 2000، اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15، 16، تورنادو، EA-6B) الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء السعودية والكويتية.
    velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 2.000 metros, penetrando por el sur de Artawi y alejándose a las 14.35 horas en dirección del espacio aéreo saudí. UN آر-١( بسرعة ٦٠٠/كم ساعة وبارتفاع ٢ كم جنوب أرطاوي وغادرت في الساعة ٣٥/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    An-Nasiriya, Al- ' Amara, sur de Ad-Diwaniya y sur de An-Naŷaf, alejándose a las 14.20 horas en dirección del espacio aéreo saudí. UN تركز طيرانها فوق مناطق البصرة والناصرية والعمارة وجنوب الديوانية وجنوب النجف وغادرت في الساعة ٢٠/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    A las 15.00 horas, dicho aparato se alejó en la dirección del espacio aéreo saudí. 20 de febrero de 1994 UN آر-١( فوق مدينة العمارة بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم - وغادرت في الساعة ٠٠/١٥ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    A las 14.45 horas del 26 de marzo de 1999, aeronaves de los Estados Unidos y el Reino Unido violaron el espacio aéreo iraquí en la región meridional realizando un total de 19 incursiones, 15 de ellas desde el espacio aéreo saudita y cuatro desde el espacio aéreo kuwaití. Sobrevolaron las localidades de Salman, Busaya, Lasaf, Samawa, Ushbaya y Rifa ' i, antes de alejarse a las 16.55 horas. UN ٦١ - وفي الساعة ٤٥/١٤ من يوم ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية ونفذت )٩١( طلعة جوية منها )٥١( طلعة من اﻷجواء السعودية و)٤( طلعات من اﻷجواء الكويتية وحلقت فوق مناطق السلمان، البصية، اللصف، السماوة، أشبيجة، الرفاعي، وغادرت في الساعة ٥٥/٦١.
    Los aparatos efectuaron 22 incursiones desde el espacio aéreo saudí y cuatro desde el espacio aéreo kuwaití, sobrevolando las zonas de Basora, Di Qar y Muzana, y bombardearon varias instalaciones relacionadas con los servicios en la región meridional. UN ونفذت هذه التشكيلات ٢٢ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٤ طلعات من اﻷجواء الكويتية.
    El avión mencionado desapareció, a las 11.10 horas del mismo día, al sur de la zona mencionada, en dirección al espacio aéreo de Arabia Saudita. UN واختفت في الساعة ١٠/١١ من نفس اليوم جنوب المنطقة المذكورة وباتجاه اﻷجواء السعودية.
    A las 15.15 horas del mismo día, el avión mencionado desapareció en la zona de Hafr el Batin, dentro del espacio aéreo árabe saudita. UN وفي الساعة ١٥/١٥ من نفس اليوم اختفت الطائرة المذكورة في منطقة حفر الباطن داخل اﻷجواء السعودية.
    d) A las 09.50 horas del 20 de noviembre de 1999, un avión dirigido por control remoto violó el espacio aéreo iraquí en la región meridional, sobrevolando las regiones meridional y meridional oriental. UN )د( في الساعة ٠٥/٩٠ من يوم ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ اخترقت طائرة مسيرة المنطقة الجنوبية وحلقت فوق المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية من منطقة السلمان وغادرت باتجاه اﻷجواء السعودية في الساعة ٨١/٠١.
    - A las 12.58 horas del 26 de julio de 1993, un avión de reconocimiento estadounidense del tipo TR-1 violó el espacio aéreo iraquí, sobrevolando las zonas de Al-Qurna, Basora, An-Nasiriya, el sur de Diwaniya, Qala ' at Saleh, el sur de UN آر-١( فوق مناطق القرنة، البصرة، الناصرية، جنوب الديوانية، قلعة صالح، جنوب النجف، السماوة وغادرت في الساعة )٠٥/١٥( فوق منطقة الانصاب باتجاه اﻷجواء السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more